The Japanese Constitution expresses a strong commitment to international peace and friendly relations with other countries. Article 9 is famous worldwide for its renunciation of war as a means of settling international disputes. This principle shapes Japan’s foreign policy and has influenced its role in the global community.
日本語
日本国憲法は国際平和と諸外国との友好関係に強くコミットしていることを明記しています。有名な第9条は、国際紛争を解決する手段としての戦争を放棄すると定めています。この原則が日本の外交政策の基盤となり、国際社会での日本の役割にも大きな影響を与えています。
Español
La Constitución japonesa expresa un fuerte compromiso con la paz internacional y las relaciones amistosas con otros países. El Artículo 9 es famoso en todo el mundo por la renuncia a la guerra como medio para resolver disputas internacionales. Este principio da forma a la política exterior de Japón y ha influido en su papel en la comunidad global.
After World War II, Japan adopted a pacifist foreign policy, focusing on diplomacy, economic cooperation, and humanitarian aid. Japan works closely with organizations like the United Nations to support peace, development, and the protection of human rights around the world.
日本語
第二次世界大戦後、日本は平和主義の外交政策を取り、外交や経済協力、人道支援に力を入れてきました。日本は国際連合(UN)などの組織と連携し、世界の平和や発展、人権保護を積極的に支援しています。
Español
Tras la Segunda Guerra Mundial, Japón adoptó una política exterior pacifista, centrándose en la diplomacia, la cooperación económica y la ayuda humanitaria. Japón colabora estrechamente con organizaciones como las Naciones Unidas para apoyar la paz, el desarrollo y la protección de los derechos humanos en todo el mundo.
Japan’s contributions to global peace include peacekeeping operations, disaster relief, and providing technology and funding to developing countries. These efforts are part of Japan’s responsibility as a member of the international community.
日本語
日本は、国際平和維持活動(PKO)や災害支援、途上国への技術や資金の提供などでも世界に貢献しています。これらの取り組みは、国際社会の一員としての責任を果たすものでもあります。
Español
Las contribuciones de Japón a la paz mundial incluyen operaciones de mantenimiento de la paz, ayuda en desastres y el suministro de tecnología y fondos a países en desarrollo. Estos esfuerzos forman parte de la responsabilidad de Japón como miembro de la comunidad internacional.
Maintaining peace and good relations with neighbors can be challenging. Japan faces issues such as territorial disputes and regional security concerns. The Constitution encourages peaceful dialogue and cooperation as the best ways to resolve conflicts.
日本語
平和や近隣諸国との良好な関係を保つことは、必ずしも簡単なことではありません。日本には領土問題や地域の安全保障といった課題もありますが、憲法は対話と協力による平和的な解決を最も大切だとしています。
Español
Mantener la paz y las buenas relaciones con los países vecinos no siempre es fácil. Japón enfrenta desafíos como disputas territoriales y preocupaciones de seguridad regional. La Constitución fomenta el diálogo pacífico y la cooperación como los mejores métodos para resolver los conflictos.
By upholding these principles, the Japanese Constitution sets an example for peaceful coexistence and mutual respect among nations, helping to create a safer and more stable world for everyone.
日本語
こうした原則を守ることで、日本国憲法は平和的共存や国際的な相互尊重のお手本となり、世界中の人々にとってより安全で安定した社会づくりに貢献しています。
Español
Al mantener estos principios, la Constitución japonesa sirve de ejemplo para la convivencia pacífica y el respeto mutuo entre las naciones, ayudando a crear un mundo más seguro y estable para todos.