The Supreme Court is the highest court in Japan and serves as the final authority on the interpretation of the Constitution. Its main role is to ensure that laws and government actions follow the Constitution, protecting the rights and freedoms of the people. The Supreme Court can overturn decisions made by lower courts if they are found to be unconstitutional.
日本語
最高裁判所は日本の最上級裁判所であり、憲法の解釈に関して最終的な権限を持っています。主な役割は、法律や政府の行為が憲法に従っているかを監督し、人々の権利と自由を守ることです。下級裁判所の判決が憲法違反と判断された場合、最高裁判所はそれを取り消すことができます。
Español
La Corte Suprema es el tribunal más alto de Japón y tiene la autoridad final en la interpretación de la Constitución. Su principal función es garantizar que las leyes y las acciones del gobierno respeten la Constitución y proteger los derechos y libertades de las personas. La Corte Suprema puede anular las decisiones de los tribunales inferiores si se consideran inconstitucionales.
The Supreme Court consists of fifteen justices, including the Chief Justice. They work together to decide on important constitutional cases, appeals from lower courts, and cases that may affect the entire nation. Decisions are made after careful discussion and must be based on the law and the facts.
日本語
最高裁判所には長官を含む15人の裁判官がいます。彼らは協力して、憲法に関わる重大な訴訟や下級裁判所からの上告、全国に影響を及ぼす事件などを審理します。判決は慎重な議論の上で下され、法律や事実に基づかなければなりません。
Español
La Corte Suprema está compuesta por quince jueces, incluido el Presidente. Trabajan juntos para decidir casos constitucionales importantes, apelaciones de tribunales inferiores y casos que pueden afectar a toda la nación. Las decisiones se toman tras una cuidadosa deliberación y deben basarse en la ley y los hechos.
The Chief Justice of the Supreme Court is appointed by the Emperor upon the nomination of the Cabinet, while the other justices are appointed by the Cabinet. The justices must be fair and impartial, upholding the principles of justice and the rule of law.
日本語
最高裁判所の長官は、内閣の指名に基づき天皇によって任命され、他の裁判官は内閣によって任命されます。裁判官は常に公正かつ中立であり、正義と法の支配の原則を守らなければなりません。
Español
El Presidente de la Corte Suprema es nombrado por el Emperador a propuesta del Gabinete, mientras que los demás jueces son nombrados por el Gabinete. Los jueces deben ser justos e imparciales, y defender los principios de la justicia y el estado de derecho.
One unique feature of the Supreme Court in Japan is the public review system. Every few years, voters are asked whether each justice should remain in office. This system helps ensure that the judiciary remains accountable to the people while maintaining its independence.
日本語
日本の最高裁判所には、国民審査という独自の制度があります。数年ごとに有権者が各裁判官について、そのまま続投させるべきかを投票で判断します。この仕組みにより、司法が独立性を保ちながら国民に対して説明責任を果たせるようになっています。
Español
Una característica única de la Corte Suprema de Japón es el sistema de revisión pública. Cada pocos años, los votantes deciden en una votación si cada juez debe continuar en su cargo. Este sistema ayuda a garantizar que el poder judicial siga siendo responsable ante el pueblo y al mismo tiempo mantenga su independencia.
The Supreme Court’s work has a great impact on Japanese society. By protecting constitutional rights and resolving important legal questions, the Supreme Court helps maintain justice and fairness for everyone in Japan.
日本語
最高裁判所の活動は日本社会に大きな影響を与えています。憲法上の権利を守り、重要な法律問題を解決することで、すべての人に正義と公平が行き渡るよう役割を果たしています。
Español
El trabajo de la Corte Suprema tiene un gran impacto en la sociedad japonesa. Al proteger los derechos constitucionales y resolver cuestiones legales importantes, la Corte Suprema ayuda a mantener la justicia y la equidad para todos en Japón.