Understanding the Japanese Constitution

15. The Prime Minister

The Prime Minister is the head of the Japanese government and is chosen by the Diet from among its members. The Prime Minister leads the Cabinet, represents the government both inside and outside the country, and is responsible for setting national policies. This position is similar to the head of government in other democracies, such as the United Kingdom or Germany.

日本語

内閣総理大臣は日本政府のトップで、国会議員の中から国会の指名によって選ばれます。総理大臣は内閣を率い、国内外で政府を代表し、国の方針を決める責任を持っています。この役割は、イギリスやドイツなど他の民主主義国の「政府の長」とほぼ同じです。

Español

El Primer Ministro es el jefe del gobierno japonés y es elegido por la Dieta entre sus miembros. El Primer Ministro dirige el Gabinete, representa al gobierno tanto dentro como fuera del país y es responsable de establecer las políticas nacionales. Este cargo es similar al jefe de gobierno en otras democracias, como el Reino Unido o Alemania.

The Prime Minister has many important duties. These include proposing new laws, managing the day-to-day affairs of the government, directing foreign policy, and commanding the Self-Defense Forces. The Prime Minister must also answer questions from the Diet and explain government actions to the public.

日本語

総理大臣には多くの重要な役割があります。新しい法律の提案、日々の政府運営、外交政策の指導、自衛隊の指揮などです。また、国会での質問に答えたり、国民に対して政府の方針や活動を説明したりする責任もあります。

Español

El Primer Ministro tiene muchas funciones importantes. Entre ellas están proponer nuevas leyes, gestionar los asuntos cotidianos del gobierno, dirigir la política exterior y comandar las Fuerzas de Autodefensa. Además, el Primer Ministro debe responder a las preguntas de la Dieta y explicar las acciones del gobierno al público.

To become Prime Minister, a person must have the trust of the majority in the House of Representatives. After the Diet selects the Prime Minister, the Emperor formally appoints that person to the position. This ceremony is symbolic, showing the importance of both democracy and tradition in Japan’s political system.

日本語

総理大臣になるには、衆議院で過半数の信任を得る必要があります。国会で総理大臣が選ばれた後、天皇が形式的にその人物を任命します。この任命式は日本の政治制度における民主主義と伝統の両方の大切さを表す象徴的なものです。

Español

Para convertirse en Primer Ministro, una persona debe contar con la confianza de la mayoría en la Cámara de Representantes. Tras ser elegido por la Dieta, el Emperador nombra formalmente a esa persona. Esta ceremonia es simbólica y muestra la importancia tanto de la democracia como de la tradición en el sistema político japonés.

The Prime Minister can remain in office as long as they have the support of the Diet. If they lose a vote of confidence or if the House of Representatives is dissolved, the Prime Minister must resign, and a new selection process begins.

日本語

総理大臣は国会の支持を得ている限りその地位にとどまることができます。しかし、内閣不信任案が可決された場合や衆議院が解散された場合には、総理大臣は辞任し、新たな指名が行われます。

Español

El Primer Ministro puede permanecer en el cargo mientras cuente con el apoyo de la Dieta. Si pierde una moción de censura o si la Cámara de Representantes se disuelve, el Primer Ministro debe dimitir y comienza un nuevo proceso de selección.

The leadership and decisions of the Prime Minister affect all aspects of Japanese life. By choosing their representatives in the Diet, the people of Japan also help decide who will lead the nation.

日本語

総理大臣のリーダーシップや決断は、日本のあらゆる分野に大きな影響を与えます。国民が国会議員を選ぶことで、誰が日本を導くのかも間接的に決めているのです。

Español

El liderazgo y las decisiones del Primer Ministro afectan todos los aspectos de la vida en Japón. Al elegir a sus representantes en la Dieta, el pueblo japonés también influye en quién dirigirá la nación.

CEFR: B1-B2 | Last updated: 2025-07-17 | Page: 15