—¿Por qué no huyes? —pregunté en voz baja, sin apartar la mirada de sus ojos—. Tienes una última oportunidad.
日本語
「なぜ逃げない?」俺は小声で、その瞳を見つめて問う。「最後のチャンスだぞ」
English
"Why don’t you run?" I asked quietly, locking eyes with her. "You still have one last chance."
—Porque, por primera vez, no quiero esconderme —susurró la reina—. Ya no tengo fuerza para otro ciclo.
日本語
「もう隠れたくないの」女王がささやく。「もう一度繰り返す力は残っていない」
English
"Because, for the first time, I don’t want to hide," the queen whispered. "I don’t have the strength for another cycle."
—La justicia puede castigar, pero también puede salvar —dije—. Nadie está obligado a ser pieza de otro.
日本語
「正義は罰することもできるが、救うこともできる。誰も他人の駒のまま終わる必要はない」俺は言う。
English
"Justice can punish, but it can also save," I said. "No one has to remain someone else’s piece forever."
Ella bajó la cabeza。La máscara cayó al suelo、ひとすじの涙が頬を伝う。
日本語
彼女はうつむき、仮面が地面に落ちる。涙がひとすじ、頬を伝う。
English
She bowed her head. The mask slipped to the ground, a single tear tracing her cheek.
Detrás、パトカーのサイレンが近づく。クミとイタオも駆け寄り、黙って寄り添う。
日本語
背後ではパトカーのサイレンが近づく。クミとイタオも黙って側に立った。
English
Behind us, the sound of police sirens approached. Kumi and Itao quietly joined me.
—Aku… ¿crees que alguien puede cambiar su papel en el tablero? —la reina murmuró.
日本語
「アク……人は盤上の役割を変えられると思う?」女王がつぶやく。
English
"Aku… do you think anyone can change their role on the board?" the queen murmured.
—No lo sé —sonreí levemente—. Pero hoy… al menos lo intentamos juntos.
日本語
「分からない。でも今日……少なくとも一緒に挑戦できた」俺は微笑む。
English
"I don’t know," I smiled softly. "But today… at least we tried together."
El juego había terminado。Pero la vida… seguía adelante。
日本語
ゲームは終わった。しかし、人生はこれからも続いていく。
English
The game was over. But life… kept moving forward.
CEFR: B2(スペイン語) | 更新日時: 2025-07-08 14:04 JST