Historia (CEFR: B1) - Español
La noche era más silenciosa que nunca. Aku, tumbado en su cama, sentía el peso de la fatalidad en el pecho. Había pasado días intentando ser fuerte, pero una inquietud oscura no lo dejaba dormir.
日本語訳
夜はこれまでになく静かだった。ベッドに横たわるアクの胸には運命の重さがのしかかっていた。強くあろうと努力した日々――それでも消えない不安が、眠りを妨げていた。
English
The night was quieter than ever. Lying in bed, Aku felt the weight of fate pressing on his chest. He had spent days trying to be strong, but a dark unease kept him from sleeping.
中文
夜晚比以往任何时候都要安静。阿克躺在床上,感觉到命运的沉重压在心头。为了坚强,他努力了许多天,但挥之不去的黑暗不安让他无法入睡。
De repente, un escalofrío recorrió su cuerpo. El tiempo pareció detenerse, y una voz desconocida susurró en la penumbra: —¿Quieres otra oportunidad?
日本語訳
突然、アクの全身に冷たいものが走った。時間が止まったかのような感覚――そして闇の中から聞こえてきたのは、「やり直したいか?」という未知の声だった。
English
Suddenly, a chill ran through his body. Time seemed to stop, and an unfamiliar voice whispered in the darkness, “Do you want another chance?”
中文
突然,一阵寒意袭遍全身。时间仿佛静止,黑暗中传来陌生的低语:“想要再来一次吗?”
Aku se sentó sobresaltado. Frente a él apareció una figura envuelta en sombras, con ojos tan profundos como la noche misma.
日本語訳
アクは飛び起きた。目の前には闇に包まれた存在が立っていた。その目は夜のように深く、底知れぬものだった。
English
Aku sat up with a start. Before him stood a figure shrouded in shadows, its eyes as deep as the night itself.
中文
阿克猛地坐起身。眼前站着一个笼罩在黑暗中的身影,眼神深邃如夜。
—¿Qué… quién eres? —preguntó Aku, luchando por mantener la calma.
日本語訳
「……な、何者なんだ?」アクは動揺しながらも必死に落ち着こうと声を絞り出した。
English
“W… who are you?” Aku asked, struggling to stay calm.
中文
“你……你是谁?”阿克强忍着慌乱问道。
La sombra sonrió levemente. —Soy quien da oportunidades a quienes las merecen. Pero cada oportunidad tiene su precio.
日本語訳
影はうっすらと微笑んだ。「私は“やり直す資格のある者”に機会を与える者――だが、機会には必ず代償が伴う」
English
The shadow smiled faintly. “I am the one who gives chances to those who deserve them. But every chance has its price.”
中文
黑影微微一笑:“我是为有资格之人提供机会者——但每个机会都要付出代价。”
Aku dudó, pero la imagen de Kumi y sus amigos en peligro llenó su mente. —Haré lo que sea —susurró—. Si puedo salvarlos, acepto el precio.
日本語訳
アクはためらったが、クミや仲間が苦しむ姿が頭に浮かんだ。「何でもする……みんなを救えるなら、どんな代償も受け入れる」
English
Aku hesitated, but the image of Kumi and his friends in danger filled his mind. “I’ll do anything,” he whispered. “If I can save them, I’ll accept any price.”
中文
阿克犹豫了一下,但脑海里浮现出久美和朋友们陷入危险的画面。“无论什么代价……只要能救大家,我都愿意。”他低声说道。
La figura asintió. —Tendrás diez oportunidades. Cada vez que mueras, el tiempo retrocederá. Pero tras la décima vez, tu alma me pertenecerá.
日本語訳
影はうなずいた。「君には“十回”の機会を与えよう。死ぬたびに時間は巻き戻る――ただし十回目を使い切れば、その魂は私のものだ」
English
The figure nodded. “You will have ten chances. Each time you die, time will go back. But after the tenth, your soul will belong to me.”
中文
黑影点头:“你会有十次机会。每死一次,时间就会倒退。但第十次之后,你的灵魂将属于我。”
Aku tragó saliva y asintió. —Acepto. No dejaré que nadie más sufra.
日本語訳
アクは唾をのみ込み、強くうなずいた。「……承知した。もう誰にも苦しい思いはさせない」
English
Aku swallowed and nodded firmly. “I accept. I won’t let anyone else suffer.”
中文
阿克咽了口唾沫,坚定地点头:“我接受。我绝不会让别人再受苦。”
Una luz envolvió la habitación, y el mundo se desvaneció. Aku sintió que caía… y que todo volvía a empezar.
日本語訳
光が部屋を包み、世界が溶けていった。アクは落ちていく感覚の中、「すべてがやり直される」ことを直感した。
English
A light filled the room, and the world faded away. Aku felt himself falling… and everything beginning again.
中文
一道光芒包围了房间,世界渐渐消失。阿克感到自己在下坠……一切都重新开始了。