La Sombra Larga: Niebla y Susurros

Capítulo 1: Bienvenidos a la Pensión Cristal

Historia (CEFR: A2+)

El viento cortaba como cuchillas en la cima de la montaña. Aku apretó el abrigo y miró a su alrededor, preguntándose si aceptar la invitación de Masaki había sido un error. La nieve caía sin parar, borrando el camino por el que el microbús acababa de llegar. Detrás de él, Kumi sacudía la escarcha de su gorro rosa, sonriendo tímidamente. Su sonrisa se desvaneció rápidamente cuando resbaló y casi se cae, lo que provocó una carcajada general en el grupo. Aku desvió la mirada, fingiendo que miraba el mapa, aunque en realidad no podía dejar de pensar en lo adorable que era Kumi, incluso en sus momentos más torpes.

日本語訳

山頂では風がナイフのように鋭く吹き付けていた。アクはコートをぎゅっと締め直し、「マサキの誘いを受けたのは失敗だったかも…」と周囲を見回した。雪は止むことなく降り続き、マイクロバスの跡さえも消していく。その後ろではクミがピンク色の帽子の霜を払い、はにかみながら微笑んでいた。しかしクミはすぐ足を滑らせて転びそうになり、グループのみんなが一斉に笑った。アクは地図を見るふりをして視線をそらすが、実は「クミはドジなときも可愛いな…」と頭から離れなかった。

English Translation

The wind cut like knives at the mountaintop. Aku pulled his coat tighter and looked around, wondering if accepting Masaki’s invitation had been a mistake. The snow kept falling, erasing even the tracks of the minibus they’d arrived in. Behind him, Kumi brushed frost off her pink hat and smiled shyly. Her smile faded quickly when she slipped and nearly fell, making the whole group burst out laughing. Aku looked away, pretending to check the map, but he couldn’t stop thinking how cute Kumi was, even when she was clumsy.

中文翻译

山顶上的风像刀子一样凛冽。阿库紧了紧大衣,四下张望,心想答应真希的邀请是不是个错误。雪不停地下,把小巴车的轮迹都盖住了。在他身后,久美拍掉粉色帽子上的霜,腼腆地笑着。但她很快就滑了一跤,差点摔倒,大家一下子都笑了。阿库假装在看地图,其实满脑子都是“就算笨手笨脚,久美也太可爱了”。

La Pensión Cristal parecía sacada de un cuento antiguo, con su fachada de madera oscura, tejado inclinado y una placa medio cubierta de hielo donde apenas se leía el nombre. Masaki, siempre el primero en todo, corrió hacia la puerta y tocó el timbre. Nada. Volvió a intentarlo. El silencio era tan espeso que hasta Anna, la más ruidosa del grupo, empezó a murmurar que tal vez no era buena idea venir.

日本語訳

「ペンション・クリスタル」は昔話に出てきそうな外観だった。暗い木造の壁、急な屋根、半分氷に覆われたプレートには名前がかろうじて読める。何でも先陣を切るマサキが一番に玄関へ走り、インターホンを鳴らすが応答なし。もう一度押しても静寂が広がるばかりで、おしゃべり好きなアンナさえ「やっぱり来るんじゃなかったかも」とぼそっと呟いた。

English Translation

Pensión Cristal looked like something out of an old fairy tale, with its dark wooden facade, slanted roof, and a sign half-covered in ice where the name was barely visible. Masaki, always the first in everything, ran to the door and rang the bell. Nothing. He tried again. The silence was so thick that even Anna, the group’s loudest member, started to mumble that maybe coming here wasn’t such a good idea.

中文翻译

“水晶旅馆”看起来就像童话里的老屋,黑色木墙、陡峭的屋顶,还有快被冰覆盖的门牌,名字都快看不清了。真希总是第一个冲在前头,跑到门口按门铃,却没有回应。他又按了一次。寂静得可怕,连最爱吵闹的安娜都低声说:“也许我们根本不该来……”