La Sombra Larga: Círculos Cerrados

Capítulo 12: Epílogo — Después de la Sombra

Historia (CEFR: A2)

Días después, los supervivientes de ambos círculos se reencontraron gracias a Kumi y Aku. Con ayuda de la policía y sus familias, algunos de los desaparecidos también regresaron. Muchos necesitaban tiempo para sanar, pero las palabras de Kumi resonaron entre todos: —No dejemos que el miedo ni el silencio nos separe nunca más.—

日本語版

数日後、クミとアクのおかげで二つのサークルの生存者たちは再会できた。警察や家族の協力で、失踪した人たちの一部も戻ってきた。みんな心の傷を癒やす時間が必要だったが、「もう恐怖や沈黙で互いを引き離されないようにしよう」というクミの言葉が心に残った。

English Version

Days later, the survivors from both circles reunited thanks to Kumi and Aku. With the help of the police and their families, some of the missing also returned. Many needed time to heal, but Kumi’s words echoed among them: “Let’s never let fear or silence separate us again.”

中文版

几天后,在久美和阿库的努力下,两个圈子的幸存者终于团聚。在警方和家人的帮助下,一些失踪者也回来了。大家都需要时间去疗伤,但久美的话留在了每个人心里:“别让恐惧和沉默再次让我们分离。”

Kumi y Aku se miraron con complicidad. Sabían que, aunque la vida seguiría, algo había cambiado para siempre. La experiencia les enseñó a confiar, a hablar, y a no juzgar solo por miedo. Ahora, los círculos estaban abiertos, y la luz podía entrar.

日本語版

クミとアクは見つめ合い、静かにうなずいた。これからも人生は続くが、もう何かが永遠に変わったと二人は感じていた。あの経験が「信じ合うこと」「語り合うこと」「恐怖だけで誰かを決めつけないこと」を教えてくれた。今、輪は開かれ、光が差し込んでいる。

English Version

Kumi and Aku looked at each other knowingly. They knew that although life would go on, something had changed forever. The experience taught them to trust, to speak, and not to judge out of fear. Now, the circles were open, and the light could come in.

中文版

久美和阿库会意地对视。他们知道,生活还会继续,但有些东西已经永远改变了。这段经历教会了他们信任、坦诚,也不要因为害怕就妄下判断。如今,闭环已被打开,阳光终于照进来。

Con el tiempo, el símbolo de los tres círculos quedó como recuerdo de una lección: juntos, incluso en la sombra más larga, siempre se puede encontrar la salida si uno busca la verdad y no camina solo.

日本語版

やがて「三つの円」のシンボルは、あの出来事と教訓を思い出させるものになった。「どんなに長い影の中でも、みんなで力を合わせ、真実を探し、一人じゃなければきっと出口は見つかる」――それがこの物語の結びだった。

English Version

With time, the symbol of the three circles became a reminder of the lesson: together, even in the longest shadow, there is always a way out if you seek the truth and don’t walk alone.

中文版

慢慢地,“三个圆圈”的符号成了那次经历的纪念:无论阴影多么漫长,只要大家一起追寻真相,不独自前行,就总有出路。