Los días de Kumi

Capítulo 27: ¡El recital de música en la escuela!

Historia (CEFR: A1)

Es viernes y la escuela de Kumi celebra un recital de música. Todas las clases practican canciones y bailes. Kumi, Yui y Akari van a cantar “La canción del sol” con sus compañeros. Kumi está un poco nerviosa, pero también emocionada.

日本語訳

金曜日、クミの学校で音楽発表会が開かれます。すべてのクラスが歌やダンスを練習してきました。クミ、ユイ、アカリはクラスのみんなと「太陽のうた」を歌います。クミは少し緊張していますが、とても楽しみです。

English

It’s Friday and Kumi’s school is having a music recital. All the classes have practiced songs and dances. Kumi, Yui, and Akari will sing “The Song of the Sun” with their classmates. Kumi is a little nervous but also excited.

中文

星期五,久美的学校举办音乐会。所有班级都练习了歌曲和舞蹈。久美、Yui和Akari要和同学们一起唱“太阳之歌”。久美有点紧张,但也很期待。

Cuando llega su turno, suben al escenario. Las luces brillan y los padres miran con atención. Kumi respira hondo y empieza a cantar con voz clara. Yui y Akari sonríen y pronto todos cantan juntos con alegría.

日本語訳

自分たちの番になると、みんなでステージに上がります。ライトがまぶしく、お父さんやお母さんたちがじっと見ています。クミは深呼吸をして、きれいな声で歌い始めました。ユイとアカリも笑顔で、すぐにみんなで楽しく歌い始めました。

English

When their turn comes, they go up on stage. The lights are bright and the parents watch closely. Kumi takes a deep breath and starts to sing with a clear voice. Yui and Akari smile, and soon everyone is singing happily together.

中文

轮到他们的时候,大家一起走上舞台。灯光很亮,家长们认真地看着。久美深呼吸后,用清脆的声音开始唱歌。Yui和Akari微笑着,大家很快一起开心地唱起来。

Al final de la canción, el público aplaude fuerte. Kumi se siente muy feliz y aliviada. Después, los niños de otras clases tocan flautas y tambores. Todos disfrutan mucho el recital.

日本語訳

歌が終わると、客席から大きな拍手が起こりました。クミはとても嬉しく、ホッとしました。その後、ほかのクラスの子がリコーダーや太鼓を演奏しました。みんなで音楽会を楽しみました。

English

At the end of the song, the audience claps loudly. Kumi feels very happy and relieved. Afterwards, children from other classes play flutes and drums. Everyone enjoys the recital a lot.

中文

歌曲结束时,观众热烈鼓掌。久美既高兴又松了口气。之后,其他班的同学吹起了竖笛、打起了鼓。大家都很喜欢这次音乐会。

Cuando termina el recital, mamá y papá abrazan a Kumi y la felicitan. Kumi les cuenta cómo sintió mariposas en el estómago, pero que fue divertido cantar con todos. Esa noche, sueña que vuelve a cantar en un escenario muy grande.

日本語訳

発表会が終わると、お母さんとお父さんがクミを抱きしめて「よくがんばったね」と言ってくれました。クミは「お腹がドキドキしたけど、みんなと歌えて楽しかった」と話しました。その夜は、大きなステージでまた歌う夢を見ました。

English

When the recital ends, Mom and Dad hug Kumi and say, “You did great.” Kumi tells them that she felt butterflies in her stomach, but it was fun to sing with everyone. That night, she dreams that she sings again on a very big stage.

中文

音乐会结束后,爸爸妈妈抱着久美,说:“你表现得真棒。”久美告诉他们自己很紧张,但和大家一起唱歌很开心。那天晚上,她梦见自己又在很大的舞台上唱歌。