自分の誕生日、大切な記念日、旅行のスケジュール…「日付」は私たちの生活に欠かせない情報です。
スペイン語の日付の言い方には、日本語や英語とは少し違う、面白いルールがあります。一度「型」を覚えてしまえば簡単なので、このページでマスターしましょう!
スペイン語で日付を言う時の基本的な語順は、ヨーロッパで一般的な**「日 → 月 → 年」**の順番です。
el + [日] + de + [月] + de + [年]
de
でつなぐ: 「〜の」を意味する前置詞 de
で月と年をつなぎます。「2025年の6月の日」という感覚です。el
が付く: 日付の「日」は男性名詞として扱われるため、基本的には定冠詞 el
が付きます。Hoy es el veintiuno de junio de dos mil veinticinco.
Mi cumpleaños es el cinco de mayo.
primero
を使って el primero de enero
(1月1日) と言うのが伝統的です。ただし、最近では普通の数字 uno
を使って el uno de enero
と言っても全く問題ありません。
日付に曜日を加えたい時は、日付の前に曜日を置き、カンマ(,)で区切るのが一般的です。
[曜日], [日] de [月]
Hoy es sábado, veintiuno de junio.
La reunión es el lunes, treinta de junio.
特定の日に何かをする、という予定を言う時はどうすればいいでしょう?実はとてもシンプルです。
en
(英語のin/on) は使いません! 定冠詞 el
を付けた日付を、動詞の後にそのまま置くだけです。
Tengo un examen el diez de septiembre.
(❌ La fiesta es el treinta y uno de diciembre.
日付に関する質問の仕方も覚えておきましょう。
¿Qué fecha es hoy?
(今日は何日ですか?)¿A cuántos estamos hoy?
(今日って何日だっけ?)¿Cuándo es tu cumpleaños?
(君の誕生日はいつ?)el [日] de [月] de [年]
。sábado, 21 de junio
)Tengo una cita el lunes.
)¿Qué fecha es hoy?