El detective gato y el anillo perdido

Episodio 1: El inicio secreto

Spanish Story (CEFR: A2)

En una ciudad llamada Puerto Niebla vivía Akira, un joven detective de veinte años. Akira guardaba un gran secreto: podía convertirse en gato cuando lo deseaba. Cuando su corazón latía rápido y pensaba en bigotes, su cuerpo se hacía pequeño, ligero y cubierto de suave pelaje negro.

Solo su abuela, que ya no estaba en este mundo, había conocido ese don. Akira temía que, si la gente lo descubría, lo verían como un monstruo o, peor, como una curiosidad de feria. Por eso llevaba una vida doble: de día, detective novato con traje barato; de noche, gato callejero que escuchaba los rumores desde los tejados.

Un lunes temprano, Akira recibió su primer caso oficial. La señora Morita, dueña de la panadería «Pan Sol», había perdido un anillo de oro con forma de luna. Lo necesitaba para su aniversario, esa misma noche. La policía se negó a buscarlo porque «no es importante», dijo el oficial Kondo riendo. Kondo siempre se burlaba de Akira. —Tal vez tu olfato de gato te ayude —bromeó sin saber la verdad.

Akira prometió ayudar. Con su libreta en mano, interrogó a los empleados y revisó la tienda, pero no encontró nada. La única pista era una pequeña huella de harina junto a la rejilla del desagüe.

Cuando nadie miraba, Akira se escondió en el almacén, respiró hondo y se transformó. Ahora, como un gato negro, se deslizó por la rejilla. Dentro del oscuro conducto olía a pan viejo y agua estancada. Más adelante, algo brillaba débilmente.

Era el anillo, atrapado entre dos piedras. Con cuidado, Akira lo empujó con su pata hasta el borde y lo sujetó con los dientes. Antes de regresar, escuchó pasos sobre su cabeza. Era la detective rival, Rena Aoki, famosa por resolver casos difíciles. —Ese novato nunca encontrará el anillo —murmuró. Akira sonrió para sí.

De vuelta en el almacén, recobró su forma humana y limpió el anillo. Cuando lo entregó a la señora Morita, ella lloró de alegría. El oficial Kondo abrió la boca sorprendido. —¿Cómo lo hiciste? —preguntó. Akira solo encogió los hombros. —Observación y un poco de suerte —respondió.

Aquel día, Akira comprendió que su don podía ayudar a la gente, pero cada caso lo acercaba al peligro de ser descubierto. Y así comenzó su vida como el detective que caminaba entre dos mundos.

日本語訳

港町プエルト・ニエブラに、二十歳の新米探偵アキラが住んでいました。アキラには大きな秘密があります。それは、いつでも好きなときに猫の姿になれること。胸がどきどきし、ひげを思い浮かべると、体は小さく軽くなり、黒い柔らかな毛で覆われるのです。

その力を知っていたのは、すでに亡くなったおばあちゃんだけでした。もし人々に知られたら、化け物扱いされるか、見世物にされるかもしれない。だからアキラは昼は安物のスーツを着た新人探偵、夜は屋根の上で噂を集める野良猫という二重生活を送っていました。

ある月曜の早朝、アキラは初めて公式の依頼を受けます。パン屋「パン・ソル」の店主モリタさんが、月形の金の指輪を失くしたというのです。その夜が結婚記念日のため、どうしても取り戻したい。警官のコンドウは「重要じゃない」と笑い、捜索を断りました。コンドウはいつもアキラを馬鹿にしています。「猫の鼻で探せば?」と、真実を知らずにからかいました。

アキラは協力を約束し、メモ帳を手に従業員へ聞き取りをし、店内を調べましたが何も見つかりません。手がかりは排水溝の格子のそばに残った小さな小麦粉の跡だけ。

人目がないとき、アキラは倉庫に隠れ、深呼吸して変身。黒猫となり、格子をすり抜けました。暗い配管の中は古いパンとよどんだ水のにおい。奥でかすかに光る物があります。

石のあいだに挟まっていたのは指輪でした。アキラはそっと前足で押し出し、口にくわえます。そのとき頭上に足音。難事件を次々解決するライバル探偵、アオキ・レナです。「あの新人が指輪を見つけられるわけないわ」とつぶやく声に、アキラはこっそり笑いました。

倉庫に戻ると人間の姿に戻り、指輪を拭いてモリタさんに渡しました。モリタさんは涙を流して喜びます。呆然とするコンドウ。「どうやった?」と尋ねても、アキラは肩をすくめるだけ。「観察と少しの運ですよ」と答えました。

その日アキラは、自分の力で人を助けられると実感しましたが、同時に正体がばれる危険も感じました。こうして二つの世界を行き来する探偵の物語が始まったのです。