「私、あなた、彼、彼女…」会話の主役たちを表すのが「主格代名詞」です。
スペイン語の面白いところは、相手との心の距離や敬意によって「あなた」の言い方が変わること。この使い分けができると、あなたのスペイン語はぐっと自然で、礼儀正しいものになります!
まずはスペイン語の主格代名詞、全メンバーの顔ぶれを見てみましょう。
単数 (一人) | 複数 (二人以上) | |
---|---|---|
1人称 (私) | yo |
nosotros / nosotras (私たち) |
2人称 (あなた) | tú (親しい), usted (丁寧) |
vosotros / vosotras (親しい), ustedes (丁寧) |
3人称 (彼/彼女) | él (彼), ella (彼女) |
ellos / ellas (彼ら/彼女ら) |
ここが最初の大きな関門です。「あなた」を表す言葉が2つあります。使い分けの鍵は「相手との心の距離」です。
日本語の「タメ口」のような感覚です。心の距離が近い相手に使います。
動詞の活用は2人称単数を使います。
例文: ¿Tú de dónde eres?
(君はどこの出身?)
日本語の「敬語」の感覚です。敬意を示したい相手、距離を置きたい相手に使います。
⚠️超重要:意味は「あなた」ですが、動詞の活用は3人称単数 (él/ellaと同じ) を使います。相手に敬意を払い、一歩引いた形で話すイメージです。
例文: ¿Usted de dónde es?
(あなたはどちらのご出身ですか?)
usted
を使っておけば絶対に失礼になりません。相手から「túで話していいよ」と言われたら、親しみを込めて切り替えましょう。
複数の「あなた」にも親しい形と丁寧な形がありますが、これは住んでいる地域によって使い方が全く異なります。
スペインでは、単数の tú
と usted
の関係が、そのまま複数形になります。
tú
の複数形)usted
の複数形)ここが最重要! ラテンアメリカのほとんどの国では、vosotros
は使いません。
相手が友達のグループでも、先生方でも、複数の「あなた」は常に ustedes
を使います。
動詞の活用も、常に3人称複数 (ellos/ellasと同じ)です。
学習のポイント:自分が主に話したい相手がスペインにいるのか、ラテンアメリカにいるのかで、vosotros
を学ぶ優先順位を決めると効率的です。
「動詞の活用で主語は省略できる」ことが多いのですが、あえて主語を言う時もあります。それは、主に以下の3つの場合です。
Yo no sé, pero él sí sabe.
(私は知らないけど、彼は知っている。)Él es de México y ella es de Perú.
(彼はメキシコ出身で、彼女はペルー出身です。)Tú eres estudiante, pero yo soy profesor.
(君は学生だけど、私は先生だ。)