Саша и Маша — брат и сестра. Саша говорит: «Маша, я купил новую игру!» Маша спрашивает: «Какую? Это весело?» Саша отвечает: «Это игра про космос. Очень интересная!» Маша радуется: «Давай играть вместе!»
単語 | 意味 |
---|---|
брат | 兄、弟 |
сестра | 姉、妹 |
купил | 買った |
игра | ゲーム |
весело | 楽しい |
космос | 宇宙 |
интересная | 面白い |
радуется | 喜ぶ |
вместе | 一緒に |
文法ポイント | 説明 | 例 |
---|---|---|
動詞の過去形(男性) | 男性主語の過去形は、-ать動詞で -ал、-ить動詞で -ил となる。 | купил(買った) |
前置詞「про」+対格 | 「про」は「~について」を示すとき対格を用いる。 | про космос(宇宙について) |
サーシャとマーシャは兄妹だ。サーシャが言う:「マーシャ、新しいゲームを買ったよ!」マーシャが尋ねる:「どんなゲーム?楽しい?」サーシャが答える:「宇宙についてのゲームだよ。めっちゃ面白いよ!」マーシャは喜ぶ:「一緒に遊ぼう!」
解答: サーシャとマーシャは兄妹です。
解説: 本文の「Саша и Маша — брат и сестра.」から、兄妹であることがわかります。
解答: サーシャは新しいゲームを買いました。
解説: 本文の「Я купил новую игру!」から、新しいゲームを買ったことがわかります。
解答: ゲームは宇宙についてのテーマです。
解説: 本文の「Это игра про космос.」から、宇宙についてのゲームであることがわかります。
解答: マーシャは一緒に遊ぼうと提案します。
解説: 本文の「Давай играть вместе!」から、一緒に遊ぶことを提案していることがわかります。
Эта страница содержит текст уровня A1 о разговоре Саши и Маши о новой игре. Текст можно прослушать, нажав на него. Включены таблицы с ключевыми словами и грамматикой, перевод на японский и ඪ
This page features an A1-level Russian text about a conversation between Sasha and Masha about a new game. The text can be listened to by clicking it. It includes tables with key vocabulary and grammar, a Japanese translation, and four practice questions with answers.
Esta página presenta un texto en ruso de nivel A1 sobre una conversación entre Sasha y Masha sobre un nuevo juego. El texto se puede escuchar al hacer clic. Incluye tablas con vocabulario y gramática clave, una traducción al japonés y cuatro preguntas de práctica con respuestas.
本页面包含A1级俄语文本,讲述萨莎和玛莎关于新游戏的对话。点击文本可收听。页面包括关键词汇和语法表格、日语翻译以及四个练习问题和答案。