韓国語 上級編:B2へのステップ⑤ 〜擬声語・擬態語とことわざ〜

HOME 単語まとめ 前へ 次へ

上級編:B2へのステップ⑤ 〜擬声語・擬態語とことわざ〜

안녕하세요!

今回は、韓国語の表現をより生き生きと、そして文化的に豊かにするための「擬声語・擬態語」と「ことわざ (속담)」を学びます。擬声語・擬態語は、文章や会話に臨場感を与え、ことわざはその国の文化や価値観を垣間見せてくれます。これらを理解し、使いこなすことは、B2レベルの高度な言語能力の証です。

① 擬声語(의성어)と擬態語(의태어)

擬声語は実際の音を、擬態語は様子や仕草を言葉で表現したものです。韓国語は特にこれらの言葉が非常に豊富です。

よく使われる擬声語・擬態語

반짝반짝 (パンチャクパンチャク): キラキラ

밤하늘에 별이 반짝반짝 빛나요. (夜空に星がキラキラ輝いています。)

두근두근 (トゥグンドゥグン): ドキドキ

좋아하는 사람 앞에 서면 가슴이 두근두근거려요. (好きな人の前に立つと胸がドキドキします。)

싱글벙글 (シングルボングル): ニコニコ

무슨 좋은 일이 있는지 싱글벙글 웃고 있어요. (何か良いことがあるのか、ニコニコ笑っています。)

콜록콜록 (コルロクコルロク): ゴホゴホ (咳の音)

감기에 걸려서 기침을 콜록콜록 해요. (風邪をひいて、咳をゴホゴホします。)

② ことわざ (속담)

会話や文章の中で引用されることで、表現に深みを与えます。

代表的なことわざ

시작이 반이다. (シジャギ パニダ)

直訳:始まりが半分だ。→ 意味:何事も、始めさえすれば半分は成功したようなものだ。

가는 말이 고와야 오는 말이 곱다. (カヌン マリ コワヤ オヌン マリ コプタ)

直訳:行く言葉が美しければ、来る言葉も美しい。→ 意味:人に対して丁寧な言葉を使えば、相手もそうしてくれる。

원숭이도 나무에서 떨어진다. (ウォンスンイド ナムエソ トロジンダ)

直訳:猿も木から落ちる。→ 意味:その道の達人でも失敗することがある。(日本語と同じ)

하늘의 별 따기. (ハヌレ ピョル タギ)

直訳:空の星を取ること。→ 意味:実現が極めて難しいこと、至難の業。

復習アプリ