Der Detektiv mit besonderen Fähigkeiten: Der Morgen danach

Kapitel 25: Neue Hoffnung und ein unerwartetes Geschenk

Geschichte (CEFR: B2 Deutsch)

Der Morgen nach der Konfrontation begann ruhig. Die Sonne schickte ihre ersten Strahlen durch das Fenster des Büros. Ak gähnte und streckte sich. "Wir haben viel durchgemacht, aber das war erst der Anfang," sagte er. Kumi reichte ihm eine kleine, geheimnisvolle Schachtel. "Das hat jemand vor unserer Ankunft hier gelassen," erklärte sie.

日本語訳

対決の翌朝は穏やかに始まった。太陽が事務所の窓から最初の光を差し込む。アクはあくびをし、伸びをした。「僕たちは多くのことを経験したが、これはまだ始まりに過ぎない」と言った。クミは彼に小さな謎めいた箱を渡した。「ここに来る前に誰かが置いていったの」と説明した。

English Translation

The morning after the confrontation began quietly. The sun sent its first rays through the office window. Ak yawned and stretched. "We’ve been through a lot, but this was just the beginning," he said. Kumi handed him a small, mysterious box. "Someone left this before we arrived here," she explained.

Ak öffnete die Schachtel vorsichtig und fand darin einen Brief und einen alten Schlüssel. "Wer auch immer uns diese Nachricht schickt, will, dass wir weitermachen," murmelte er. Najimi lächelte und sagte: "Sieht so aus, als hätten wir einen neuen Verbündeten."

日本語訳

アクは慎重に箱を開け、中に手紙と古い鍵を見つけた。「このメッセージを送ったのは、僕たちに続けてほしいのだろう」とつぶやいた。ナジミは笑顔で言った。「新しい味方ができたみたいね。」

English Translation

Ak carefully opened the box and found a letter and an old key inside. "Whoever sent this message wants us to keep going," he murmured. Najimi smiled and said, "Looks like we’ve got a new ally."

Itao überprüfte den Schlüssel und bemerkte, dass er zu einem alten Schloss passte, das in einem der Tagebucheinträge erwähnt wurde. "Das könnte der nächste Schritt sein," sagte er und bereitete die Ausrüstung vor. Kumi nickte entschlossen: "Dann machen wir uns auf den Weg."

日本語訳

イタオは鍵を確認し、日記の中で言及されていた古い錠に合うことに気づいた。「これが次のステップかもしれない」と言い、装備を準備した。クミは決然とうなずいた。「それじゃ出発しよう。」

English Translation

Itao checked the key and noticed it fit an old lock mentioned in one of the diary entries. "This might be the next step," he said, preparing the gear. Kumi nodded determinedly: "Then let’s go."

Gemeinsam verließen wir das Büro, voller neuer Hoffnung und entschlossener Schritte. Das Abenteuer setzte sich fort, und wir wussten, dass uns noch viele Überraschungen erwarteten – aber auch, dass wir sie gemeinsam meistern würden.

日本語訳

僕たちは新たな希望と決意を胸に事務所を出た。冒険は続き、多くの驚きが待っていることを知っていた—でも、共に乗り越えられるとも確信していた。

English Translation

Together, we left the office, full of new hope and determined steps. The adventure continued, and we knew many surprises awaited—but also that we would overcome them together.