The Girl Who Mends Memories

Chapter 20: The Girl Who Creates Memories

Story

The town was peaceful and happy. Lia continued her quiet work, mending not just objects, but the small sadnesses of everyday life. But one autumn, a strange quietness fell over the town. People stopped smiling. They did their work, but there was no energy, no new ideas. A strange apathy had fallen over the town.

日本語訳

町は平和で、幸せでした。リアは、ただの物だけでなく、日々の生活の小さな悲しみを修復しながら、静かな仕事を続けました。しかしある秋、奇妙な静けさが町に訪れました。人々は微笑むのをやめました。彼らは仕事はしましたが、そこには活気も、新しいアイデアもありませんでした。奇妙な無気力が、町を覆っていました。

Lia tried to use her power to understand the problem. But when she listened to people's hearts, she found no strong sadness or anger. There was only emptiness. Her power was useless because there was no specific, broken memory to heal.

日本語訳

リアは、問題を理解するために自分の力を使おうとしました。しかし、彼女が人々の心に耳を傾けても、強い悲しみや怒りは見つかりませんでした。そこにはただ、空虚さがあるだけでした。癒すべき特定の、壊れた記憶がなかったため、彼女の力は役に立ちませんでした。

Feeling lost, Lia went to her workshop. She held the two most precious objects she had: her mother's music box and the Star Compass. As she held them both, a new, powerful vision appeared, clearer than any before. It was her mother's final memory.

日本語訳

途方に暮れ、リアは作業場へ行きました。彼女は、自分が持つ最も貴重な二つの物、母親のオルゴールと星の羅針盤を、手に持ちました。彼女が両方を手にすると、新しく、力強いビジョンが、以前のどれよりも鮮明に、現れました。それは、彼女の母親の最後の記憶でした。

In the vision, her mother was looking at a sleeping baby Lia. "My dearest Lia," her mother's memory whispered in her heart. "This power might make you feel lonely sometimes, because you will feel the pain of others. But please, remember this."

日本語訳

ビジョンの中で、彼女の母親は、眠っている赤ん坊のリアを見ていました。「私の愛しいリア」と、母親の記憶は彼女の心にささやきました。「この力は、時々あなたを孤独にさせるかもしれないわ。なぜなら、あなたは他者の痛みを感じるから。でも、お願い、これを覚えていて」

"The most important thing," her mother's memory continued, "is not just to heal the sadness of others, but to keep your own heart full of joy and creativity. Don't just mend the past. You must also create a beautiful future."

日本語訳

「最も大切なこと」と母親の記憶は続けました。「それは、ただ他者の悲しみを癒すことだけでなく、あなた自身の心を、喜びと創造性で満たし続けることよ。ただ過去を修復するだけではだめ。あなたは、美しい未来をも、創造しなければならないの」

Lia finally understood. She had been so focused on mending sad memories that she had forgotten to help people create new, happy ones. The town's apathy was not from a great sadness, but from a lack of new joy.

日本語訳

リアはついに理解しました。彼女は、悲しい記憶を修復することに集中しすぎて、人々が新しい、幸せな記憶を創造するのを手伝うことを、忘れていたのです。町の無気力は、大きな悲しみからではなく、新しい喜びの欠如から来ていたのでした。

She knew what to do. She gathered the villagers in the square, at the foot of the resting clock tower. She didn't talk about her power. Instead, she started to tell them stories.

日本語訳

彼女は何をすべきか分かっていました。彼女は、休んでいる時計台の麓の広場に、村人たちを集めました。彼女は自分の力については話しませんでした。その代わり、彼女は、彼らに物語を語り始めました。

She told them the story of the baker's pocket watch, the grumpy furniture maker's chair, and the sailor's lost letter. She told them all the stories of the memories she had mended. Her stories were full of sadness, but also full of love, hope, and courage.

日本語訳

彼女は、パン屋の懐中時計の物語を、不機嫌な家具職人の椅子の物語を、そして船乗りの失われた手紙の物語を、彼らに語りました。彼女は、自分が修復した記憶の、すべての物語を語りました。彼女の物語は悲しみでいっぱいでしたが、同時に、愛と、希望と、勇気にも満ちていました。

As the villagers listened, they began to remember their own histories, their own joys and sorrows. Inspired by her stories, they started to share their own. The baker decided to create a new bread in memory of the sailor. The musician decided to write a new song about the light of the lighthouse.

日本語訳

村人たちは聞いているうちに、自分自身の歴史を、自分自身の喜びと悲しみを、思い出し始めました。彼女の物語に触発され、彼らは自分自身の物語を語り始めました。パン屋は、船乗りを偲んで、新しいパンを作ることにしました。音楽家は、灯台の光についての、新しい歌を書くことにしました。

The empty silence of the town was replaced by a new energy of creation. People were not just living; they were creating new stories, new art, and new memories together. The apathy was gone.

日本語訳

町の空虚な沈黙は、新しい創造のエネルギーに取って代わられました。人々はただ生きているのではありませんでした。彼らは、新しい物語を、新しい芸術を、そして新しい記憶を、共に創造していたのです。無気力は、消え去りました。

Lia smiled. She learned her greatest gift was not the ability to mend the past, but the power to inspire people to create a new, hopeful future. She was no longer just the girl who mends memories. She had become the girl who helps create them.

日本語訳

リアは微笑みました。彼女は、自分の最大の授かりものが、過去を修復する能力ではなく、人々に、新しく、希望に満ちた未来を創造するよう、鼓舞する力なのだと学びました。彼女はもはや、ただ記憶を修復する少女ではありませんでした。彼女は、それらを創造するのを手伝う少女に、なっていたのです。

文章の解説 (B1レベル)

1. A strange apathy had fallen over the town, and Lia felt lost because she could not find any specific memory to heal.

解説:
過去完了形 "had fallen" は、リアが「途方に暮れた」(felt lost) という過去の時点よりも、さらに前に、すでに「無気力が町を覆ってしまっていた」ことを示しています。"apathy" は「無気力、無感動」という意味です。
"any specific memory to heal" の部分は、不定詞の形容詞的用法です。"to heal" (癒すための) が、前の名詞 "memory" を修飾しています。

  • 語彙: apathy (無気力、無感動)

2. "The most important thing," her mother's memory whispered, "is not just to heal others, but to keep your own heart full of joy."

解説:
この文は "not just A, but B" の構文で、「単にAだけでなく、Bでもある」と、母親の重要な教えを説明しています。
Aは "to heal others" (他人を癒すこと)、Bは "to keep your own heart full of joy" (あなた自身の心を喜びで満たし続けること)で、どちらも "to + 動詞" の不定詞の形です。"keep + O (目的語) + C (補語)" は「OをCの状態に保つ」という意味の第五文型です。

  • 構文: not just A, but B (AだけでなくBも)
  • 構文: keep + O + C (OをCの状態に保つ)

3. She learned her greatest gift was not the ability to mend the past, but the power to inspire people to create a new future.

解説:
この文も "not A, but B" の構文で、「Aではなく、Bである」という対比を使っています。ここでは、彼女の最大の授かりものが何であったか、という彼女の悟りを表現しています。
"the ability to...""the power to..." は、「~する能力」「~する力」という意味で、不定詞が前の名詞を修飾する、よく使われる形です。"inspire people to create..." は "inspire + O + to + 動詞" の形で、「Oが~するように鼓舞する、刺激する」という意味になります。

  • 構文: Noun + to + 動詞の原形 (~するための[名詞])
  • 構文: inspire + O + to + 動詞の原形