Echoes of Tomorrow

Chapter 8: The Forgotten Laboratory

English Story (CEFR: B2)

They followed the mountain trail for hours. The forest grew denser, the path narrower. Moss covered every rock, and even the birds seemed to sing in slower rhythms—as if time itself hesitated here.

“Are you sure we’re not lost?” Mori asked, brushing branches out of his face.

Rai checked the Keyframe. Its glow pulsed steadily, leading them toward a cliffside hidden behind thick vegetation.

“We’re close. It’s buried,” Rai said. “On purpose.”

Behind a curtain of vines, they found an old elevator shaft sealed with rusted doors. Rai placed the Keyframe against a small panel.

With a low hum, the panel lit up. The doors creaked open, revealing a long, dark descent into the earth.

“Here goes nothing,” Mori muttered as they stepped inside.

The elevator groaned to life and began its slow descent. Rai’s heart beat faster—not from fear, but recognition. Every vibration in the walls, every flicker of light—it felt familiar.

At the bottom, they stepped into a dark corridor. Lights flickered on, one by one, as if welcoming them home.

“This place…” Rai whispered. “I’ve been here before.”

They passed rooms filled with broken machinery, shattered glass, and worn-out research notes. Symbols on the walls resembled those on the Keyframe.

Finally, they entered a central chamber. A hologram activated, projecting the image of a woman—young, sharp-eyed, and tired.

“Dr. Kira Yamada,” the recording said. “If you’re seeing this, you’re not just a prototype anymore. You’ve survived.”

Rai stood frozen.

“You were never meant to be a weapon,” she continued. “You were designed to protect what remains of true time. But the Faction grew too strong. I had to hide you… hide everything.”

She looked straight into the camera. “If you’ve found this, then time is collapsing. And there may still be a chance to stop it.”

“What do we do?” Mori asked, voice low.

Another panel lit up, showing a world map. Several red dots blinked across different continents.

“These are the remaining anchors,” the hologram said. “If they fall, the Faction wins.”

Rai stepped forward, eyes sharp. “Then we hold them. One by one.”

日本語訳

彼らは何時間も山道を進み続けた。森は深くなり、道は細くなる。苔が岩を覆い、鳥たちのさえずりさえも、まるで時間がここではためらっているかのように遅く聞こえた。

「本当に迷ってないか?」森が枝をかき分けながら聞く。

ライはキーフレームを確認した。その光は一定のリズムで脈動し、茂みに隠された崖の方向へと導いていた。

「近いよ。わざと埋められてるんだ」ライは言った。

つる草のカーテンをかき分けると、錆びついたドアで封鎖された古いエレベーターシャフトが現れた。ライは小さなパネルにキーフレームをかざした。

低く唸るような音とともにパネルが光り、ドアがきしみながら開く。そこには、暗闇の中に続く深い縦穴が待っていた。

「行くしかないか」森がつぶやき、2人はエレベーターに乗り込んだ。

エレベーターがゆっくりと動き出す。ライの鼓動は速くなる。恐怖ではなく、何かを思い出す感覚だった。壁の振動、灯りの揺らぎ――すべてが懐かしい。

最下層に到着すると、長い廊下に出た。明かりが一つずつ灯っていく。まるで帰還を歓迎するかのように。

「この場所…来たことがある」ライがささやく。

壊れた機械、割れたガラス、擦り切れた研究メモが並ぶ部屋を通り過ぎる。壁に刻まれた記号は、キーフレームに刻まれたものと同じだった。

やがて彼らは中央の広間にたどり着いた。ホログラムが起動し、一人の女性の姿が投影される。若く、鋭い目をした、しかし疲れた表情の女性だった。

「ドクター・キラ・ヤマダ」と録音が言う。「これを見ているということは、あなたはもう試作品ではない。生き延びたのね。」

ライは言葉を失って立ち尽くす。

「あなたは兵器になるために造られたんじゃない。真なる時間を守るために造られた。でもファクションは強くなりすぎた。私はあなたを隠すしかなかった…すべてを。」

彼女はカメラをまっすぐ見据えた。「もしこれを見つけたなら、時間は崩壊している。でも、まだ止められる可能性がある。」

「どうすればいい?」森が低い声で尋ねる。

別のパネルが光り、世界地図が表示される。複数の赤い点が各大陸に点滅していた。

「これらが残された“アンカー”よ。これが破壊されれば、ファクションが勝つ。」

ライは一歩前に出た。目に決意が宿る。「なら守る。一つずつでも、全部。」