Language death occurs when a language loses its last native speakers and ceases to be used in daily communication. Estimates suggest that over half of the world’s approximately 7,000 languages are endangered, with many at risk of disappearing within the next century. Factors such as globalization, urbanization, migration, and the dominance of major world languages have accelerated language shift and the abandonment of minority tongues.
言語死とは、その言語の母語話者がいなくなり、日常的なコミュニケーションで使われなくなる現象である。世界に約7,000ある言語の半数以上が消滅の危機にあり、多くが今世紀中に姿を消す可能性が指摘されている。グローバル化・都市化・移住、そして主要言語の支配が言語転換や少数言語の放棄を加速させている。
The loss of a language entails more than the disappearance of a communication tool; it erases unique worldviews, oral histories, cultural practices, and traditional knowledge. Communities facing language loss often experience diminished cultural identity and intergenerational disconnect. Linguists and activists have launched revitalization projects—including immersion schools, documentation, and media in endangered languages—to sustain linguistic diversity.
言語の消滅は単なる「コミュニケーション手段の消失」にとどまらず、独自の世界観や口承史、文化的慣習や伝統知識の喪失も意味する。言語喪失に直面した共同体では、文化的アイデンティティの希薄化や世代間の断絶が起こることが多い。言語学者や活動家は、イマージョンスクールや記録保存、消滅危機言語によるメディア発信など、多様性維持のための再活性化プロジェクトを展開している。
While language revitalization is challenging—requiring resources, community commitment, and sometimes political support—it can yield profound social and psychological benefits. Successful cases, such as the revival of Hebrew and the revitalization of Maori and Hawaiian, demonstrate that threatened languages can regain vitality and adapt to contemporary life. In a globalized world, linguistic diversity remains essential to the richness of human culture.
言語再活性化は資金や地域社会の協力、時には政治的支援を必要とする難しい課題だが、社会的・心理的に大きな恩恵をもたらすことがある。ヘブライ語の復興やマオリ語・ハワイ語の再活性化の成功例は、消滅の危機にある言語でも再び活力を得て現代社会に適応できることを示している。グローバル化が進む現代でも、言語多様性は人類文化の豊かさに不可欠な要素だ。
Answer: Language death is when a language loses its last native speakers; causes include globalization, migration, and dominance of major languages.
解説: 最後の母語話者がいなくなり、グローバル化や主要言語の支配などが原因です。
Answer: Loss of unique worldviews, oral traditions, cultural practices, and traditional knowledge; weakened cultural identity.
解説: 世界観・文化・伝承・知識の喪失、アイデンティティの希薄化などです。
Answer: Immersion schools, language documentation, media production in endangered languages.
解説: イマージョンスクール・記録保存・危機言語のメディア発信などです。
Answer: Requires resources, community involvement, and political support; often faces limited speakers and usage domains.
解説: 資金・地域協力・政治支援、話者や使用領域の不足などが課題です。
Answer: Hebrew (revived), Maori, or Hawaiian (revitalized).
解説: ヘブライ語、マオリ語、ハワイ語などが復興・再活性化の例です。
グローバル化・移住・都市化・主要言語の支配による少数言語の消滅リスク。
世界観・伝統・アイデンティティ喪失、共同体の世代間断絶。
イマージョンスクール、記録保存、ヘブライ語・マオリ語・ハワイ語の再生事例。
英語表現 | 意味・ポイント |
---|---|
language death | 言語死 |
language revitalization | 言語再活性化 |
immersion school | イマージョンスクール(言語漬け教育) |
linguistic diversity | 言語多様性 |
oral tradition | 口承伝統 |