In the heart of the sleepless city, people whispered of a being called the Dream Eater—a shadow that visited those plagued by nightmares. Mira, a young doctor worn down by night shifts and anxious patients, scoffed at such superstition. But when her own dreams grew darker, filled with failures and faces she could not save, she awoke one night to find her window open and a figure perched on the sill, cloaked in mist and moonlight.
不眠の街の中心で、人々は「夢喰い」と呼ばれる存在についてささやき合っていた――悪夢に苦しむ者のもとへ現れる影だ。夜勤や不安な患者たちに疲弊した若き医師ミラは、そんな迷信を一笑に付していた。しかし、自分の夢が失敗や救えなかった顔で満ちるようになると、ある夜、窓が開き、霧と月明かりをまとった影が窓辺に座っているのに気づいた。
“You look tired,” the Dream Eater murmured, voice soft as velvet. “Let me take your nightmares. In return, I’ll leave you a single dream—a memory you’ve long forgotten.” Mira hesitated, but exhaustion won. She nodded, and the shadow’s hand brushed her brow. A strange calmness swept over her, and she slept without dreams for the first time in months.
「ずいぶんお疲れのようだね」と夢喰いはベルベットのような柔らかな声でささやいた。「君の悪夢をもらおう。その代わり、長く忘れていた一つの夢を返すよ」。ミラはためらったが、疲労が勝った。うなずくと、影の手が彼女の額に触れ、不思議な安らぎが全身を包んだ。何か月ぶりかで夢も見ずに眠りについた。
When Mira awoke, she remembered a childhood afternoon—her father teaching her to ride a bicycle, his laughter echoing down a sunlit lane. The memory shimmered with joy she thought lost forever. That day, her burden felt lighter, her patience deeper. Yet at dusk, she caught her reflection in the clinic window and, for a moment, thought she saw the Dream Eater’s eyes in her own.
目覚めたミラの脳裏には、子供の頃の午後がよみがえっていた――父が自転車の乗り方を教えてくれた、陽だまりの小道と父の笑い声。その記憶は、永遠に失ったと思っていた喜びで輝いていた。その日、彼女の重荷は少し軽くなり、患者への忍耐も深まった。しかし夕暮れ、診療所の窓に映る自分の目に、一瞬だけ夢喰いの瞳が重なって見えた。
Answer: The Dream Eater removes nightmares in exchange for restoring a forgotten, meaningful dream or memory.
解説: 悪夢を取り去り、代わりに失われた記憶や夢を一つ返す存在です。
Answer: Initially skeptical, she comes to accept and benefit from the Dream Eater’s intervention.
解説: 最初は迷信を否定するが、体験を通じて受け入れ、救われます。
Answer: It brings her joy, lightens her burdens, and deepens her empathy and patience.
解説: 喜びを取り戻し、心が軽くなり、思いやりや忍耐が増します。
Answer: It suggests that the healing or change is now a part of her, blurring the line between human and myth.
解説: 変化や癒しが自分の一部になり、現実と伝説の境界が曖昧になる象徴です。
Answer: Healing, the power of memory, the burden of care, and the intersection of myth and reality.
解説: 癒し、記憶の力、ケアの重荷、現実と神話の交錯が主題です。
超自然的存在と現代人の心の交流を寓話的に描く。
苦しみの除去と「失われた喜び」の回復が物語の核。
「自分の目に夢喰いを見る」など象徴的なラストで神話性と現実感が交錯する。
英語表現 | 意味・ポイント |
---|---|
plagued (by) | ~に苦しめられる |
scoff (at) | あざ笑う、一蹴する |
perched | 腰掛ける、止まる |
shimmer | かすかに輝く |
intersection | 交錯、交点 |