C2-86 Reading Comprehension

Time, Memory, and the Meaning of the Present

Human beings live suspended between memory and anticipation. Our understanding of the present is filtered through the lens of past experience and the expectations we hold for the future. Philosophers and neuroscientists alike have wrestled with the elusiveness of “now”—the present moment is both real and perpetually slipping away, impossible to grasp or define except in relation to what has come before and what is yet to come.

和訳

人間は「記憶」と「予期」の間に浮かぶ存在です。現在の認識は過去の経験や未来への期待というレンズを通して形作られます。哲学者も神経科学者も「今」という瞬間のつかみどころのなさと格闘してきました。現在は現実であると同時に絶えず過ぎ去り、過去や未来との関係の中でしか捉えられません。

Memory is not a static archive, but a dynamic process of reconstruction. We reshape our pasts with every act of recall, influenced by mood, context, and even imagination. The present, too, is experienced subjectively—colored by memory, expectation, and the stories we tell ourselves about who we are and where we are going.

和訳

記憶は静的なアーカイブではなく、再構築され続ける動的なプロセスです。私たちは思い出すたびに、気分や状況、想像によって過去を書き換えています。同様に現在も主観的に体験され、記憶や期待、自分自身に語る物語によって色づけられています。

Mindfulness traditions teach us to anchor attention in the present, cultivating acceptance and clarity. Yet even the most focused awareness cannot escape time’s flow. Meaning is found in the interplay between remembering, experiencing, and hoping—each moment shaped by what we carry from the past and what we reach toward in the future.

和訳

マインドフルネスの伝統は、注意を「今」に向けることで受容と明晰さを養うことを教えています。しかし、どんなに集中しても時の流れからは逃れられません。意味は記憶・体験・希望が織りなす相互作用の中に生まれます。すべての瞬間は、過去から背負い、未来に手を伸ばす行為によって形作られるのです。

Ultimately, the meaning of the present lies in its role as a bridge—connecting what has been with what will be, allowing us to live, learn, and grow within the unfolding story of our lives.

和訳

結局のところ、現在の意味とは「橋渡し」にあります。過去と未来をつなぎ、人生という物語の中で生き、学び、成長することを可能にしているのです。

問題

1. How do memory and anticipation shape our experience of the present?

Answer: They filter our perception of the present, coloring it with past experiences and future expectations.

解説: 過去経験や未来への期待が現在認識を左右します。

2. Why is memory described as dynamic rather than static?

Answer: Because each recall reconstructs the past, influenced by mood, context, and imagination.

解説: 思い出すたび気分や状況、想像で記憶が再構築されるためです。

3. What does mindfulness teach about the present?

Answer: To anchor attention in the present, fostering acceptance and clarity, though time’s flow remains inescapable.

解説: 今に集中し、受容と明晰さを養うが、時の流れからは逃れられません。

4. Where is meaning found according to the passage?

Answer: In the interplay between remembering, experiencing, and hoping—how past, present, and future shape each moment.

解説: 記憶・体験・希望の相互作用、過去・現在・未来が交わる中に意味が生まれます。

5. What is the main message about the present in the passage?

Answer: The present is a bridge connecting past and future, enabling life, learning, and growth in our personal stories.

解説: 現在は過去と未来をつなぎ、人生を可能にする「橋」であるという主張です。

文章の解説

memory / anticipation / present(記憶・予期・現在)

記憶と期待の中で形成される現在の意識。

reconstruction / subjectivity(再構築・主観性)

記憶の再構築性と、現在体験の主観的性質。

mindfulness / clarity(マインドフルネス・明晰さ)

今に注意を向けることによる受容と明晰性の意義。

bridge / meaning(橋渡し・意味)

現在が過去と未来をつなぐ役割、そこに宿る意味。

重要語句まとめ
英語表現意味・ポイント
anticipation予期、期待
elusiveつかみどころのない、把握しにくい
anchor固定する、支えとする
interplay相互作用
unfold展開する、広がる