以下の文章を読み、内容を理解しましょう。文章をクリックすると中国語で読み上げられます。
小红:小明,下个月是国庆节,你有空吗?我们去森林旅行怎么样?
小明:有空!森林有什么好玩的?
小红:我们可以徒步,看大树和鸟,还可以露营,风景特别壮观!你去过那个森林吗?
小明:去过一次,觉得特别好玩!我们住哪儿?
小红:我查了一下,有一个森林营地,价格不贵,每晚大概一百六十元,评价很好。
小明:不错!我们坐火车去吧,火车票比飞机票便宜,路上还能看看风景。
小红:好主意!我们早上七点在火车站见面,怎么样?
小明:可以!我们带点什么去?
小红:带徒步鞋和防虫喷雾,森林里虫が多い。还要带相机,拍点照片!
小明:对!我也带一本笔记本,记点有趣的事。我们在那儿吃什么?
小红:我请客,我们吃烧烤吧,带点肉和蔬菜!
小明:太好了!我们还要带帽子和水壶,保护自己!
小红:完美!这次旅行一定很开心!
単語 | ピンイン | 意味 |
---|---|---|
国庆节 | guóqìng jié | 国慶節 |
森林 | sēnlín | 森林 |
徒步 | túbù | ハイキング、徒歩で歩く |
大树 | dàshù | 大きな木 |
鸟 | niǎo | 鳥 |
露营 | lùyíng | キャンプ |
风景 | fēngjǐng | 景色 |
壮观 | zhuàngguān | 壮大、壮観 |
去过 | qù guò | ~に行ったことがある |
好玩 | hǎowán | 楽しい |
营地 | yíngdì | キャンプ地 |
价格 | jiàgé | 価格 |
不贵 | bù guì | 高くない |
每晚 | měiwǎn | 毎晩 |
一百六十元 | yībǎi liùshí yuán | 160元 |
评价 | píngjià | 評価 |
火车 | huǒchē | 列車 |
火车票 | huǒchē piào | 列車のチケット |
飞机票 | fēijī piào | 飛行機のチケット |
便宜 | piányi | 安い |
路上 | lùshàng | 道の上で |
徒步鞋 | túbùxié | ハイキングシューズ |
防虫喷雾 | fángchóng pēnwù | 虫よけスプレー |
虫 | chóng | 虫 |
相机 | xiàngjī | カメラ |
拍照片 | pāi zhàopiàn | 写真を撮る |
笔记本 | bǐjìběn | ノート |
记 | jì | 記録する、メモする |
有趣 | yǒuqù | 面白い |
烧烤 | shāokǎo | バーベキュー |
肉 | ròu | 肉 |
蔬菜 | shūcài | 野菜 |
请客 | qǐngkè | おごる |
帽子 | màozi | 帽子 |
水壶 | shuǐhú | 水筒 |
保护 | bǎohù | 保護する |
开心 | kāixīn | 楽しい、嬉しい |
文法 | 説明 | 例 |
---|---|---|
「可以」+動詞 | 「~できる」を表現。A2レベルで可能性や許可を示す自然な表現。 | 我们可以徒步,看大树和鸟。 |
「比」+対象+形容詞 | 「~より~だ」で比較を表す。A2レベルで比較表現を学ぶ。 | 火车票比飞机票便宜。 |
「因为」+理由 | 「~だから」で理由を説明。A2レベルで因果関係を表す基本表現。 | 我们坐火车去吧,因为火车票比飞机票便宜。 |
小红:小明、来月は国慶節、暇?森林に旅行に行かない?
小明:暇だよ!森林で何が楽しいの?
小红:ハイキングしたり、大きな木や鳥を見たり、キャンプしたりできるよ、景色もめっちゃ壮大!あの森林、行ったことある?
小明:1回行ったことある、めっちゃ楽しかった!どこに泊まる?
小红:調べたけど、森林のキャンプ地があるよ、値段安くて、1泊160元くらい、評価もいいよ。
小明:いいね!電車で行こうよ、電車のチケットは飛行機より安いし、道中の景色も見れるよ。
小红:いいアイデア!朝7時に駅で会おう、どう?
小明:オッケー!何持ってく?
小红:ハイキングシューズと虫よけスプレー持ってこう、森林は虫が多いから。カメラも持って、写真撮ろう!
小明:そうだね!僕、ノート持ってくよ、面白いことメモしたい。森林で何食べる?
小红:私がおごるよ、バーベキューしよう、肉と野菜持ってく!
小明:最高!帽子と水筒も持ってこう、身を守るために!
小红:完璧!この旅行、絶対楽しいよ!
解答: 小红と小明は森林でハイキングすること、大きな木や鳥を見ること、キャンプすること、写真を撮ることを計画しています。
解説: 文章中に「我们可以徒步,看大树和鸟,还可以露营」「带相机,拍点照片」とあり、「徒步」は「ハイキング」、「大树」は「大きな木」、「鸟」は「鳥」、「露营」は「キャンプ」、「拍照片」は「写真を撮る」を意味します。
解答: 小红と小明は電車で森林に行くことにしました。なぜなら、電車のチケットが飛行機より安く、道中の景色を見ることができるからです。
解説: 文章中に「火车票比飞机票便宜,路上还能看看风景」とあり、「比」は「~より」、「便宜」は「安い」、「路上」は「道の上で」を意味します。
解答: 小红は森林でバーベキューの肉と野菜をおごると言いました。
解説: 文章中に「我请客,我们吃烧烤吧,带点肉和蔬菜」とあり、「烧烤」は「バーベキュー」、「肉」は「肉」、「蔬菜」は「野菜」を意味します。