以下の文章を読み、内容を理解しましょう。文章をクリックすると中国語で読み上げられます。
小红:小刚,明天是星期天,你有空吗?我们去书店怎么样?
小刚:有空!书店有什么好玩的?
小红:我们可以看看新书,我想要一本关于动物的书。你呢?
小刚:我想买一本漫画书,很好玩。你去过这个书店吗?
小红:去过!那儿很安静,书很多。我们坐地铁去,票价三元。
小刚:不错!我们早上十点在地铁站见面,行吗?
小红:可以!买完书,我们去旁边的公园散步,怎么样?
小刚:好主意!我带点水果,我们可以在公园吃。
小红:太好了!我们还要带相机,拍点照片!
小刚:完美!我们还要带帽子和太阳镜,明天可能会很热!
小红:对!明天一定很开心!
小红:小刚、明日は日曜日、暇?本屋に行かない?
小刚:暇だよ!本屋で何が楽しいの?
小红:新しい本を見れるよ、動物の本が欲しいな。あなたは?
小刚:漫画本買いたい、めっちゃ楽しいよ。この本屋、行ったことある?
小红:あるよ!静かで本がいっぱいある。地下鉄で行こう、チケットは3元だよ。
小刚:いいね!朝10時に地下鉄の駅で会おう、いい?
小红:オッケー!本を買ったら、隣の公園で散歩しようよ、どう?
小刚:いいアイデア!果物持ってくよ、公園で食べよう。
小红:最高!カメラも持って、写真撮ろう!
小刚:完璧!帽子とサングラスも持ってこう、明日、暑いかもしれないから!
小红:そうだね!明日、絶対楽しいよ!
解答: 小红は動物の本を買いたいと言いました。
解説: 文章中に「我想要一本关于动物的书」とあり、「动物」は「動物」を意味します。
解答: 小红と小刚は本を買った後、隣の公園で散歩する予定です。
解説: 文章中に「买完书,我们去旁边的公园散步」とあり、「散步」は「散歩」を意味します。
解答: 書店までの地下鉄のチケットの値段は3元です。
解説: 文章中に「票价三元」とあり、「三元」は「3元」を意味します。
Xiao Hong invites Xiao Gang to a bookstore on Sunday. Xiao Hong wants to buy a book about animals, while Xiao Gang wants a comic book. Xiao Hong has been to the quiet bookstore with many books. They plan to take the subway for 3 yuan and meet at 10 a.m. at the station. After buying books, they will walk in a nearby park, bringing fruit, a camera, hats, and sunglasses due to possible heat. Xiao Gang will bring the fruit. They expect a fun day.
Xiao Hong invita a Xiao Gang a una librería el domingo. Xiao Hong quiere comprar un libro sobre animales, mientras que Xiao Gang quiere un cómic. Xiao Hong ha estado en la librería tranquila con muchos libros. Planean ir en metro por 3 yuanes y encontrarse a las 10 de la mañana en la estación. Después de comprar libros, pasearán en un parque cercano, llevando fruta, una cámara, sombreros y gafas de sol por el posible calor. Xiao Gang llevará la fruta. Esperan un día divertido.
小红邀请小刚星期天去书店。小红想买一本关于动物的书,小刚想买一本漫画书。小红去过那个安静、书多的书店。他们计划坐地铁去,票价三元,早上十点在地铁站见面。买完书后,他们会去旁边的公园散步,带水果、相机、帽子和太阳镜,因为可能很热。小刚会带水果。他们期待一个开心的日子。