Сергей и Аня встречаются в кафе. Сергей говорит: «Аня, я записался на мастер-класс по фотографии!» Аня спрашивает: «Ты снимаешь портреты или пейзажи?» Сергей отвечает: «И то, и другое. Это красиво и вдохновляет!» Аня улыбается: «Покажи мне свои фотографии!» Они пьют кофе и договариваются снимать вместе.
単語 | 意味 |
---|---|
встречаются | 会う |
кафе | カフェ |
записался | 申し込んだ(男性形) |
мастер-класс по фотографии | 写真ワークショップ |
снимаешь | 撮影する(2人称単数) |
портреты | 肖像 |
пейзажи | 風景 |
красиво | 美しい |
вдохновляет | インスピレーションを与える |
фотографии | 写真 |
文法ポイント | 説明 | 例 |
---|---|---|
動詞の過去形(男性) | 男性主語の過去形は、-ать動詞で -ал、-ить動詞で -ил となる。 | записался(申し込んだ) |
表現「и то, и другое」 | 「~も~も」「両方」を示す表現で、選択肢の両方を肯定する。 | И то, и другое(それもこれも、両方) |
セルゲイとアーニャはカフェで会う。セルゲイが言う:「アーニャ、写真ワークショップに申し込んだよ!」アーニャが尋ねる:「肖像を撮るの?それとも風景?」セルゲイが答える:「どっちも。美しくてインスピレーションを与えるよ!」アーニャは微笑む:「写真を見せてよ!」彼らはコーヒーを飲んで一緒に撮影する約束をする。
解答: セルゲイとアーニャはカフェで会います。
解説: 本文の「Сергей и Аня встречаются в кафе.」から、カフェで会うことがわかります。
解答: セルゲイは写真ワークショップに申し込んだと言います。
解説: 本文の«Я записался на мастер-класс по фотографии!»から、写真ワークショップに申し込んだことがわかります。
解答: セルゲイは肖像と風景の両方を撮ると言います。
解説: 本文の«И то, и другое.»から、両方を撮ることがわかります。
解答: アーニャは写真を見せてほしいと提案します。
解説: 本文の«Аня улыбается: «Покажи мне свои фотографии!»»から、写真を見せてほしいと言っていることがわかります。