Утром Сергей идёт в птичий заповедник с папой. Там много птиц и деревьев. Он видит сову и воробья. Сова большая, а воробей маленький. Сергей слушает пение птиц и фотографирует. Потом они едят бутерброды на скамейке.
単語 | 意味 |
---|---|
птичий заповедник | 鳥類保護区 |
утром | 朝に |
птицы | 鳥 |
деревья | 木 |
сова | フクロウ |
воробей | スズメ |
большая | 大きい |
пение | さえずり、歌 |
бутерброды | サンドイッチ |
文法ポイント | 説明 | 例 |
---|---|---|
形容詞の女性形 | 形容詞は女性名詞に合わせて -ая や -яя で終わる。 | большая сова(大きいフクロウ) |
前置詞「в」+対格 | 「в」は場所への移動を示すとき対格を用いる。 | в птичий заповедник(鳥類保護区に) |
朝、セルゲイはパパと鳥類保護区に行く。そこにはたくさんの鳥と木がある。彼はフクロウとスズメを見る。フクロウは大きく、スズメは小さい。セルゲイは鳥のさえずりを聞いて写真を撮る。それから彼らはベンチでサンドイッチを食べる。
解答: セルゲイはパパと鳥類保護区に行きます。
解説: 本文の「Сергей идёт в птичий заповедник с папой.」から、パパと一緒に行くことがわかります。
解答: 鳥類保護区にはたくさんの鳥と木があります。
解説: 本文の「Там много птиц и деревьев.」から、鳥と木があることがわかります。
解答: セルゲイはフクロウとスズメを見ます。
解説: 本文の「Он видит сову и воробья.」から、フクロウとスズメを見ることがわかります。
解答: セルゲイは鳥のさえずりを聞いて写真を撮ります。
解説: 本文の「Сергей слушает пение птиц и фотографирует.」から、さえずりを聞いて写真を撮ることがわかります。
Эта страница содержит текст уровня A1 о посещении Сергеем птичьего заповедника. Текст можно прослушать, нажав на него. Включены таблицы с ключевыми словами и грамматикой, перевод на японский и четыре вопроса с ответами для практики.
This page features an A1-level Russian text about Sergey’s morning at a bird sanctuary. The text can be listened to by clicking it. It includes tables with key vocabulary and grammar, a Japanese translation, and four practice questions with answers.
Esta página presenta un texto en ruso de nivel A1 sobre la mañana de Sergey en un santuario de aves. El texto se puede escuchar al hacer clic. Incluye tablas con vocabulario y gramática clave, una traducción al japonés y cuatro preguntas de práctica con respuestas。
本页面包含A1级俄语文本,讲述谢尔盖在鸟类保护区早上的故事。点击文本可收听。页面包括关键词汇和语法表格、日语翻译以及四个练习问题和答案。