小説対策問題 098(本文1000字・選択肢10個+英訳)
本文(抜粋)
家路に着くとき、クミは「また明日もみんなに会えるのが楽しみ」とつぶやき、ナジミは「グループのみんなといると何でも楽しくなるね」と笑った。
イタオは「次の計画も立てておくよ」と前向きに話し、コメヒョは「今日の写真、すぐにグループで共有するね」と携帯を操作していた。
ソラは「何気ない日々が一番の宝物だと思う」と静かに語った。
それぞれの心に、何気ない幸せと友情がしっかり根付いていた。
【問題】
この場面のグループの特徴や雰囲気として本文に最も合うものを選べ。
- 次の計画や共有は話題にならなかった。
- 日々の幸せや友情は感じられなかった。
- 日常の幸せや友情、前向きな気持ちがあふれていた。
- コメヒョは写真を共有しなかった。
- ナジミはグループを楽しめなかった。
- クミは明日の再会を楽しみにしていなかった。
- イタオは次の計画に消極的だった。
- ソラは日々を宝物と思わなかった。
- みんなの気持ちは離れていた。
- 家路の雰囲気は冷たかった。
【正解と解説】
正解:3
- 選択肢3:◎ 「日常の幸せ」「友情」「前向き」「計画」「共有」「笑う」「宝物」「根付く」「楽しみ」など本文の描写と完全一致。
- その他:本文の内容や雰囲気に合わない。
語句説明:
根付く:しっかりと心や生活の中に定着すること。
共有:みんなで同じものや気持ちを分かち合うこと。
【コツ伝授】
- **「日常の幸せ」「友情」「前向き」「計画」「共有」「宝物」「根付く」「楽しみ」などの表現に注目。**
- グループの絆や前向きな日々、幸せが本文の中心か全体から読み取ろう。
- 消極的・孤立・無関心・冷たさが本文にないか消去法で確認。
【English Translation of the Passage】
As they headed home, Kumi said, “I’m already looking forward to seeing everyone again tomorrow,” and Najimi laughed, “Everything is more fun with the group.”
Itao spoke optimistically, “I’ll start planning our next get-together,” and Komehyo was already sharing today’s photos with the group.
Sora quietly said, “I think these ordinary days are the greatest treasure.”
In each heart, everyday happiness and friendship had firmly taken root.