Lesson 73: 文語表現・硬い表現の理解 - (受動態の多用、名詞化、複雑な修飾など)

Lesson 73 へようこそ!挿入や句読点といった、文のリズムとバランスを整える技術を学びましたね。 今回は、C2レベルの英語で頻繁に目にする「文語表現(ぶんごひょうげん)」や「硬い表現」と呼ばれるものの特徴と、その読解・作成のポイントについて学びます。 これらは、学術論文、公的な報告書、法律文書、格調高いスピーチなど、フォーマルな文脈でよく使われます。

文語表現・硬い表現の主な特徴

口語(話し言葉)に比べて、文語(書き言葉、特にフォーマルなもの)には以下のような特徴が見られることがあります。

1. 受動態の多用 (Frequent use of the passive voice)

行為者よりも行為やその対象を強調したい場合や、客観性を持たせたい場合に、受動態が好まれます (Lesson 25-27参照)。

It is considered important that I take it. (私がそれを取ることは重要だと考えられている。)
(能動態なら: People consider it important that I take it.)

この例文では、誰が「考えている」のかを明示せず、一般的な見解として客観的に述べています。

2. 名詞化 (Nominalization) の多用

動詞や形容詞で表現できる内容を、あえて名詞(特に動詞から派生した抽象名詞)を使って表現する傾向があります (Lesson 59参照)。これにより、文がより簡潔で客観的、かつ抽象的な響きを持ちます。

My taking of it requires careful consideration. (私がそれを取ることは、慎重な考慮を必要とする。)
(動詞中心なら: When I take it, I must consider it carefully.)

「私がそれを取ること」という行為が「My taking of it」という名詞句で表現され、それが「慎重な考慮 (careful consideration)」を「必要とする (requires)」という、より抽象的でフォーマルな言い方になっています。

3. 複雑な修飾構造 (Complex modification)

名詞を修飾するために、前置詞句、分詞句 (Lesson 34-36参照)、不定詞句 (Lesson 29参照)、関係詞節 (Lesson 40-42参照) などが幾重にも重なって使われることがあります。

The decision to take it, made by me after careful thought, was final.

「それを取るという決定で、私が熟慮の末に下したものは、最終的なものだった。」
「The decision」という名詞に対して、

  • 「to take it」(不定詞句:~するという決定)
  • 「made by me after careful thought」(過去分詞句:私が熟慮の末に下した~)
という二つの修飾句が後置されています。

4. 長く複雑な文構造 (Long and complex sentence structures)

従位接続詞 (Lesson 47, 61参照) や接続副詞 (Lesson 70参照) を用いて、多くの節が論理的に結びつけられた、一文が長くなる傾向があります。

5. 抽象的な語彙や専門用語の使用 (Use of abstract vocabulary and jargon)

具体的な言葉よりも、より一般的で抽象的な言葉が選ばれたり、特定の分野の専門用語が使われたりします。 (私たちの例文では、特殊ルールのため語彙は限定されていますが、実際の文語表現ではこの傾向が顕著です。)

✨ ミラクル先生のちょっと一言:文語表現を読み解くコツ ✨

文語表現や硬い文章を読むときは、以下の点を意識すると理解しやすくなります。

  • 文の核 (SVO) を見つける: まず、その文の「誰が/何が」「何をした/どうだった」という中心部分を見つけましょう。複雑な修飾語句に惑わされないように。
  • 修飾語句が何を説明しているか把握する: 長い前置詞句や分詞句、関係詞節などが、どの名詞を修飾しているのか、その関係性を正確に捉えることが大切です。
  • 名詞化された表現を動詞的に解釈する: "The analysis of the data" とあれば、「誰かがデータを分析した」という動詞的な意味を頭の中で復元してみる。
  • 受動態を能動態に置き換えてみる: "It is said that..." とあれば、「People say that...」と能動態ならどうなるかを考えてみることで、意味が明確になることがあります。
  • 接続詞や接続副詞の論理関係を追う: 文と文、段落と段落がどのような論理(原因結果、対比、追加など)で結ばれているのかを意識する。

私たちの学習サイトでは、文法構造に集中するためにシンプルな単語を使っていますが、実際のC2レベルの文章では、これらの特徴がより高度な語彙と共に現れます。日頃から様々な種類の英文に触れ、特にフォーマルな文章の構造に慣れていくことが大切ですね。

文語表現・硬い表現、いかがでしたか? これらの特徴を理解することで、難しい英文にも臆することなく立ち向かえるようになりますし、また、皆さん自身がフォーマルな文章を書く際の表現の選択肢も広がります。

Lesson 73 discusses characteristics of formal and academic written English (literary or "stiff" style), often encountered at the C2 level. Understanding these features is crucial for comprehending advanced texts and producing sophisticated writing. Key characteristics include: 1. Frequent use of the passive voice: To emphasize the action or object rather than the agent, or to maintain objectivity. (e.g., "It is considered important...") 2. Heavy use of nominalization: Expressing verb-like ideas using nouns (often abstract nouns derived from verbs) to achieve conciseness, objectivity, and a formal tone. (e.g., "My taking of it requires careful consideration.") 3. Complex modification: Nouns are often modified by multiple layers of prepositional phrases, participial phrases, infinitive phrases, or relative clauses. (e.g., "The decision to take it, made by me after careful thought, was final.") 4. Long and complex sentence structures: Sentences tend to be longer, with multiple clauses linked by subordinating conjunctions and conjunctive adverbs to show clear logical relationships. 5. Use of abstract vocabulary and jargon: Preference for more general, abstract terms and specialized vocabulary. (Our examples use simple vocabulary due to site rules, but this is a key feature in actual formal texts.) Tips for reading formal texts: - Identify the core subject-verb-object (SVO) of each clause. - Understand what each modifying phrase/clause describes. - Mentally "de-nominalize" expressions (e.g., "the analysis of data" -> "someone analyzed data"). - Convert passive to active to clarify meaning if needed. - Trace logical connections indicated by conjunctions and conjunctive adverbs.