In the heart of the old city, a clock tower rose above winding streets. Every hour, the bells sang out, but few knew the secret at its core. Elio, the clockmaker’s apprentice, spent his nights deep within the gears and springs, coaxing time into steady rhythm. One evening, while polishing the pendulum, he discovered a hidden hatch behind a panel—inside, a key and a slip of parchment inscribed with symbols that shimmered in moonlight.
古い町の中心に、時計塔が曲がりくねった通りを見下ろしていた。鐘が時を告げるたび、人々は耳を傾けるが、その奥に秘められた秘密を知る者はほとんどいない。時計職人の見習いエリオは、夜ごと歯車やゼンマイの中で「時」をなだめていた。ある晩、振り子を磨いていた彼は、パネルの裏に隠されたハッチを発見する。中には鍵と、月明かりに光る不思議な記号が記された紙切れがあった。
Guided by the symbols, Elio unlocked a door he had never noticed before. Beyond it, a spiral staircase descended into darkness, where the air hummed with unseen energy. At the bottom, he found a chamber lined with clocks of all sizes—some ticking backward, others suspended in silence. In the center stood an ancient orrery, its planets turning in slow, luminous orbits.
記号に導かれて、エリオは今まで気づかなかった扉を開けた。その先には暗闇へと続く螺旋階段があり、見えないエネルギーが空気を震わせている。降りきった先には大小さまざまな時計が並ぶ部屋が広がっていた――逆回転する時計、沈黙したままの時計。中央には古びた天球儀があり、惑星がゆっくりと光を放ちながら軌道を描いていた。
As Elio approached, the orrery spun faster, casting shifting shadows on the walls. The parchment in his hand glowed, and a voice—neither young nor old—spoke: “Welcome, keeper of the hours. Do you wish to change a moment, to steal a second, or to learn the true measure of time?” Elio hesitated, heart pounding, on the threshold of a choice that would shape his destiny—and perhaps the world’s.
エリオが天球儀に近づくと、それは回転を速め、壁に揺らめく影を投げかけた。手にした紙が淡く輝き、若くも老いも感じさせない声が響く。「時の番人よ、ようこそ。君は“瞬間を変える”か、“一秒を盗む”か、“時の真の意味”を学ぶか?」エリオは胸を高鳴らせて立ち尽くした。その選択が自分――いや世界の運命を変えるかもしれないのだ。
Answer: A hidden chamber with mysterious clocks and an ancient orrery, revealed by a key and magical symbols.
解説: 鍵と記号で隠された部屋・天球儀・不思議な時計群を発見します。
Answer: Some clocks tick backward or are silent, and a magical orrery with orbiting planets dominates the room.
解説: 逆回転・静止する時計、光る天球儀など幻想的な仕掛けです。
Answer: Whether to change a moment, steal a second, or learn the true measure of time.
解説: 「瞬間を変える」「一秒を盗む」「時の意味を知る」三択が与えられます。
Answer: Through vivid imagery, magical elements, and an enigmatic voice offering choices that could change fate.
解説: 鮮やかな描写・魔法的要素・運命を揺るがす謎の声で幻想性を強調します。
Answer: The nature of time, destiny, and the responsibility that comes with knowledge or power.
解説: 時の本質・運命・知識や力に伴う責任というテーマが示唆されます。
時計塔・隠された部屋・天球儀など幻想世界の象徴的アイテム。
主人公が「運命を左右する選択」に直面する展開。
「時とは何か」「選択の重み」など深い問いも内包する。
英語表現 | 意味・ポイント |
---|---|
apprentice | 見習い |
pendulum | 振り子 |
hatch | (隠し)扉、ハッチ |
orrery | 天球儀 |
threshold | 境界、入り口 |