C2-67 Reading Comprehension

Climate Change, Interdependence, and the Ethics of Responsibility

Climate change is the defining challenge of our era, revealing the profound interdependence of human and natural systems. The causes—greenhouse gas emissions, deforestation, industrial agriculture—are global in scale, as are the consequences: extreme weather, sea-level rise, food insecurity, and mass displacement. No nation, community, or individual is immune from its effects.

和訳

気候変動は現代の最重要課題であり、人間社会と自然環境の深い相互依存性を浮き彫りにしています。温室効果ガス排出や森林破壊、大規模農業など原因も影響も地球規模で広がり、異常気象や海面上昇、食料不安、大量移住といった結果が生じています。どの国、地域、個人も無縁ではいられません。

The ethics of responsibility calls for action that transcends borders and generations. Industrialized countries bear a larger historical burden, yet all societies must contribute to mitigation and adaptation. Intergenerational justice requires that today’s decisions safeguard the well-being of future generations, while global justice demands solidarity with those most vulnerable to climate impacts.

和訳

「責任の倫理」は国境や世代を超えた行動を求めます。先進国にはより大きな歴史的責任がありますが、すべての社会が緩和策や適応策に取り組む必要があります。世代間正義は、今日の選択が将来世代の幸福を守ることを、地球的正義は気候変動の影響を最も受けやすい人々への連帯を要求しています。

Policy responses include carbon pricing, renewable energy investment, and ecosystem restoration. Grassroots movements, indigenous knowledge, and youth activism play vital roles in demanding accountability and envisioning sustainable futures. Yet, progress is hindered by political inertia, economic interests, and denialism.

和訳

政策面では、カーボンプライシングや再生可能エネルギー投資、生態系の修復などが進められています。草の根運動や先住民の知恵、若者の活動も責任追及や持続可能な未来の構想に重要な役割を果たします。しかし、政治的な停滞や経済的利害、否認主義によって進展が妨げられることも多いです。

Ultimately, addressing climate change demands an ethic of care, humility, and shared responsibility—recognizing our interconnectedness and acting collectively to preserve the conditions for life on Earth.

和訳

結局のところ、気候変動への対応には、配慮・謙虚さ・共有責任という倫理が不可欠です。私たちのつながりを認識し、地球の生命の条件を守るために協力して行動することが求められています。

問題

1. Why is climate change described as a problem of interdependence?

Answer: Because its causes and effects span nations, communities, and individuals, linking human and natural systems globally.

解説: 原因も影響も地球規模で、人間と自然の関係が密接に絡み合うからです。

2. What does the “ethics of responsibility” require regarding climate action?

Answer: Action that transcends borders and generations, addressing both historical and present responsibilities.

解説: 国境・世代を超えた行動と、歴史的・現在的責任の自覚です。

3. What policies and social actors are involved in climate solutions?

Answer: Carbon pricing, renewables, ecosystem restoration, grassroots activism, indigenous knowledge, and youth movements.

解説: 政策(炭素税・再エネ等)と市民運動、先住民、若者が関与します。

4. What obstacles impede progress on climate change?

Answer: Political inertia, economic interests, and denialism.

解説: 政治的停滞・経済利害・否認主義が妨げとなります。

5. What is the passage’s main message about climate change ethics?

Answer: Climate action requires shared responsibility, humility, and care, recognizing our global interconnectedness.

解説: 共有責任・謙虚さ・配慮の倫理と地球規模のつながり認識が重要という主張です。

文章の解説

interdependence / responsibility(相互依存・責任)

地球規模の相互関係と、各主体の責任。

justice / solidarity(正義・連帯)

世代間・地球的正義と、弱者への連帯の視点。

grassroots / inertia(草の根運動・停滞)

市民・若者・先住民の役割と、進展を妨げる要因。

ethic of care / humility(配慮の倫理・謙虚さ)

持続可能性に必要な倫理観や姿勢。

重要語句まとめ
英語表現意味・ポイント
defining challenge決定的な課題、時代の最重要課題
mitigation(被害の)緩和、軽減
solidarity連帯、共感
denialism否認主義
inertia停滞、惰性