B2 Reading Comprehension

Last summer, I embarked on a journey across Okinawa, a destination I’d been dreaming of for years due to its vibrant culture and stunning landscapes. The trip, which had been planned meticulously to balance adventure and relaxation, took me to remote islands and bustling markets. I’d been craving an escape from city life, so Okinawa’s serene beaches and rich traditions felt like the perfect antidote.

My first stop was Ishigaki Island, where I explored coral reefs teeming with marine life. Snorkeling was more exhilarating than I’d imagined, though navigating the underwater currents proved challenging. A local guide, Mr. Nakama, shared stories about the island’s history, explaining how its isolation had preserved unique customs. If I hadn’t joined his tour, I wouldn’t have learned about the sacred rituals still practiced by locals. He also noted that over-tourism has been threatening the reefs, urging visitors to tread lightly.

In Naha, I wandered through Shurijo Castle, a UNESCO World Heritage site that had been partially rebuilt after a fire. The vibrant red architecture was so striking that I spent hours photographing it. I also visited a market where vendors sold traditional Ryukyuan crafts, like handwoven textiles. If the castle hadn’t been restored, its cultural significance might have faded from public awareness. A vendor, Ms. Uehara, told me she’d been crafting textiles for decades, a skill passed down through generations.

The trip wasn’t without challenges—tropical storms disrupted some plans—but it deepened my appreciation for Okinawa’s resilience and heritage. I’ve since been recommending sustainable travel practices to friends, hoping to protect this paradise. The experience has inspired me to explore more off-the-beaten-path destinations, seeking places where culture and nature intertwine so beautifully.

Question 1: Why did the writer choose to visit Okinawa?



Answer and Explanation

Answer: b) For its vibrant culture and landscapes

解説: 文章に「due to its vibrant culture and stunning landscapes」とあり、沖縄の活気ある文化と美しい景観のために訪れたことがわかります。

Question 2: What did the writer do on Ishigaki Island?



Answer and Explanation

Answer: b) Explored coral reefs

解説: 文章に「I explored coral reefs teeming with marine life」とあり、石垣島でサンゴ礁を探検したと述べられています。

Question 3: What would have happened if the writer hadn’t joined Mr. Nakama’s tour?



Answer and Explanation

Answer: a) They wouldn’t have learned about local rituals

解説: 文章に「If I hadn’t joined his tour, I wouldn’t have learned about the sacred rituals」とあり、ツアーに参加していなかったら地元の儀式について学べなかっただろうと述べられています。

Question 4: What has been threatening the coral reefs?



Answer and Explanation

Answer: b) Over-tourism

解説: 文章に「over-tourism has been threatening the reefs」とあり、過剰な観光がサンゴ礁を脅かしていると述べられています。

Question 5: What has the writer been recommending since the trip?



Answer and Explanation

Answer: b) Sustainable travel practices

解説: 文章に「I’ve since been recommending sustainable travel practices」とあり、旅行以来持続可能な旅行習慣を勧めていると述べられています。

Key Grammar Points

1. Present Perfect Continuous (have been + ing): 「I’d been dreaming」「has been threatening」で、過去から現在まで継続する行動や状態を表す現在完了進行形が使われています。B2ではこの形を現在への影響を強調する文脈で使う練習が重要です。

2. Subjunctive Mood (would have): 「If I hadn’t joined his tour, I wouldn’t have learned」で、過去の非現実的な結果を表す仮定法過去完了が使われています。B2では仮定法のニュアンスを多様な文脈で理解することが求められます。

3. Relative Clauses: 「which had been planned meticulously」「who shared stories」で、関係代名詞が詳細な情報を加えています。B2では非制限的関係代名詞の使用や文の流れを意識することが重要です。

4. Passive Voice: 「had been partially rebuilt」「had been planned」で、受動態が動作の主体を曖昧にし、出来事に焦点を当てる効果を持っています。B2では受動態を適切な文脈で使う練習が推奨されます。

5. Adverbial Clauses: 「so striking that I spent hours photographing」で、so...that構文が強い印象や結果を表しています。B2ではこのような構造を自然に組み込む練習が役立ちます。

Japanese Translation

和訳:

昨年夏、活気ある文化と見事な景観に長年憧れていた沖縄への旅に出ました。冒険とリラクゼーションをバランスよく計画した旅は、離島や賑やかな市場を巡りました。都会の生活から逃れたいと思っていたので、沖縄の穏やかなビーチと豊かな伝統は完璧な解毒剤でした。

最初の目的地は石垣島で、海洋生物に満ちたサンゴ礁を探検しました。シュノーケリングは想像以上に刺激的でしたが、水流を進むのは難しかったです。地元のガイド、中間さんが島の歴史を語り、その孤立が独特な習慣を保存したと説明しました。彼のツアーに参加していなかったら、地元で今も行われる神聖な儀式を知らなかったでしょう。彼は、過剰な観光がサンゴ礁を脅かしていると述べ、訪問者に慎重に行動するよう促しました。

那覇では、ユネスコ世界遺産の首里城を訪れ、火災後に部分的に再建されたその鮮やかな赤い建築に何時間も写真を撮りました。伝統的な琉球の工芸品、手織りの織物を売る市場も訪れました。城が修復されていなかったら、その文化的意義は一般に忘れられていたかもしれません。上原さんという業者は何十年も織物を製作し、代々受け継がれた技術だと話しました。

熱帯低気圧で計画が乱れましたが、沖縄の回復力と遺産への理解が深まりました。それ以来、友達に持続可能な旅行習慣を勧め、この楽園を守りたいと思っています。この体験は、人里離れた場所をさらに探検し、文化と自然が美しく交差する場所を求めるインスピレーションを与えました。