Dear Emma,
I hope you’re doing well in London! I’m writing from my new apartment in Sendai. I moved here last month for my job at a bookstore. The city is nice, but it’s colder than I expected. Work is fun because I love books, but I’m still learning how to organize the shelves. Last weekend, I explored a nearby park with cherry trees. They weren’t blooming, but the park was peaceful. I also tried a new ramen shop with my coworker, Ken. The spicy ramen was amazing! I miss our coffee chats. Do you want to visit Japan next year? I can show you around Sendai.
Write back soon!
Love,
Mio
Answer: b) Sendai
解説: 手紙に「I’m writing from my new apartment in Sendai」とあり、ミオが現在仙台に住んでいることがわかります。
Answer: b) Bookstore worker
解説: 手紙に「my job at a bookstore」とあり、ミオが書店で働いていることがわかります。
Answer: b) Explored a park
解説: 手紙に「I explored a nearby park with cherry trees」とあり、先週末に桜の木がある公園を探索したことがわかります。
Answer: b) Visit Japan
解説: 手紙に「Do you want to visit Japan next year?」とあり、ミオがエマを日本に招待していることがわかります。