以下の文章を読み、内容を理解しましょう。文章をクリックすると中国語で読み上げられます。
小红:小明,下个月是国庆节,你有空吗?我们去山里旅行怎么样?
小明:有空!山里有什么好玩的?
小红:我们可以爬山,看瀑布,还可以野餐,风景特别漂亮!你去过那个山吗?
小明:去过一次,觉得特别好玩!我们住哪儿?
小红:我查了一下,有一家山里的小旅馆,价格不贵,每晚大概一百四十元,评价很好。
小明:不错!我们坐火车去吧,火车票比飞机票便宜,路上还能看看风景。
小红:好主意!我们早上八点在火车站见面,怎么样?
小明:可以!我们带点什么去?
小红:带登山鞋和防晒霜,山里太阳很强。还要带相机,拍点照片!
小明:对!我也带一本笔记本,记点有趣的事。我们在那儿吃什么?
小红:我请客,我们吃野餐吧,带点三明治和水果!
小明:太好了!我们还要带帽子和水壶,保护自己!
小红:完美!这次旅行一定很开心!
単語 | ピンイン | 意味 |
---|---|---|
国庆节 | guóqìng jié | 国慶節 |
山里 | shānlǐ | 山の中 |
爬山 | páshān | 登山する |
瀑布 | pùbù | 滝 |
野餐 | yěcān | ピクニック |
风景 | fēngjǐng | 景色 |
特别 | tèbié | 特別な |
漂亮 | piàoliang | きれい |
去过 | qù guò | ~に行ったことがある |
好玩 | hǎowán | 楽しい |
旅馆 | lǚguǎn | 旅館 |
价格 | jiàgé | 価格 |
不贵 | bù guì | 高くない |
每晚 | měiwǎn | 毎晩 |
一百四十元 | yībǎi sìshí yuán | 140元 |
评价 | píngjià | 評価 |
火车 | huǒchē | 列車 |
火车票 | huǒchē piào | 列車のチケット |
飞机票 | fēijī piào | 飛行機のチケット |
便宜 | piányi | 安い |
路上 | lùshàng | 道の上で |
登山鞋 | dēngshānxié | 登山靴 |
防晒霜 | fángshàishuāng | 日焼け止め |
太阳 | tàiyáng | 太陽 |
很强 | hěn qiáng | とても強い |
相机 | xiàngjī | カメラ |
拍照片 | pāi zhàopiàn | 写真を撮る |
笔记本 | bǐjìběn | ノート |
记 | jì | 記録する、メモする |
有趣 | yǒuqù | 面白い |
三明治 | sānmíngzhì | サンドイッチ |
水果 | shuǐguǒ | 果物 |
请客 | qǐngkè | おごる |
帽子 | màozi | 帽子 |
水壶 | shuǐhú | 水筒 |
保护 | bǎohù | 保護する |
开心 | kāixīn | 楽しい、嬉しい |
文法 | 説明 | 例 |
---|---|---|
「可以」+動詞 | 「~できる」を表現。A2レベルで可能性や許可を示す自然な表現。 | 我们可以爬山,看瀑布。 |
「比」+対象+形容詞 | 「~より~だ」で比較を表す。A2レベルで比較表現を学ぶ。 | 火车票比飞机票便宜。 |
「因为」+理由 | 「~だから」で理由を説明。A2レベルで因果関係を表す基本表現。 | 我们坐火车去吧,因为火车票比飞机票便宜。 |
小红:小明、来月は国慶節、暇?山に旅行に行かない?
小明:暇だよ!山で何が楽しいの?
小红:登山したり、滝を見たり、ピクニックしたりできるよ、景色もめっちゃきれい!あの山、行ったことある?
小明:1回行ったことある、めっちゃ楽しかった!どこに泊まる?
小红:調べたけど、山の小さな旅館があるよ、値段安くて、1泊140元くらい、評価もいいよ。
小明:いいね!電車で行こうよ、電車のチケットは飛行機より安いし、道中の景色も見れるよ。
小红:いいアイデア!朝8時に駅で会おう、どう?
小明:オッケー!何持ってく?
小红:登山靴と日焼け止め持ってこう、山の太陽は強いから。カメラも持って、写真撮ろう!
小明:そうだね!僕、ノート持ってくよ、面白いことメモしたい。山で何食べる?
小红:私がおごるよ、ピクニックしよう、サンドイッチと果物持ってく!
小明:最高!帽子と水筒も持ってこう、身を守るために!
小红:完璧!この旅行、絶対楽しいよ!
解答: 小红と小明は山で登山すること、滝を見ること、ピクニックすること、写真を撮ることを計画しています。
解説: 文章中に「我们可以爬山,看瀑布,还可以野餐」「带相机,拍点照片」とあり、「爬山」は「登山する」、「瀑布」は「滝」、「野餐」は「ピクニック」、「拍照片」は「写真を撮る」を意味します。
解答: 小红と小明は電車で山に行くことにしました。なぜなら、電車のチケットが飛行機より安く、道中の景色を見ることができるからです。
解説: 文章中に「火车票比飞机票便宜,路上还能看看风景」とあり、「比」は「~より」、「便宜」は「安い」、「路上」は「道の上で」を意味します。
解答: 小红は山でピクニックのサンドイッチと果物をおごると言いました。
解説: 文章中に「我请客,我们吃野餐吧,带点三明治和水果」とあり、「野餐」は「ピクニック」、「三明治」は「サンドイッチ」、「水果」は「果物」を意味します。