The Showa Era (1926–1989) was a time of great change for Japan. In the early years, Japan became more militaristic and began to expand its territory in Asia. This led to Japan’s involvement in World War II, which brought terrible suffering to the Japanese people and other countries.
日本語訳
昭和時代(1926〜1989年)は、日本にとって大きな変化の時代でした。初めのころ、日本は軍国主義を強め、アジアで領土を広げ始めました。その結果、日本は第二次世界大戦に参加し、日本や他の国々に大きな苦しみをもたらしました。
Traducción al español
La Era Showa (1926-1989) fue una época de grandes cambios para Japón. En los primeros años, Japón se volvió más militarista y comenzó a expandir su territorio en Asia. Esto llevó a la participación de Japón en la Segunda Guerra Mundial, lo que trajo un gran sufrimiento al pueblo japonés y a otros países.
During the war, many cities were destroyed by bombing, and millions of people lost their lives. In 1945, atomic bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki. After Japan’s defeat, the country was occupied by Allied forces and had to rebuild almost everything.
日本語訳
戦争中、多くの都市が爆撃で破壊され、何百万人もの人が命を落としました。1945年には広島と長崎に原子爆弾が投下されました。敗戦後、日本は連合国に占領され、ほとんどすべてを立て直さなければなりませんでした。
Traducción al español
Durante la guerra, muchas ciudades fueron destruidas por bombardeos y millones de personas perdieron la vida. En 1945, se lanzaron bombas atómicas sobre Hiroshima y Nagasaki. Tras la derrota de Japón, el país fue ocupado por fuerzas aliadas y tuvo que reconstruirse casi por completo.
After the war, Japan wrote a new constitution. The emperor became a symbol of the state, and Japan promised never to fight in war again. With the help of the United States and hard work from the Japanese people, the country recovered quickly.
日本語訳
戦後、日本は新しい憲法を作りました。天皇は国の象徴となり、日本はもう戦争をしないと約束しました。アメリカの支援と日本人の努力によって、日本は急速に復興を遂げました。
Traducción al español
Después de la guerra, Japón redactó una nueva constitución. El emperador se convirtió en símbolo del estado y Japón prometió no volver a pelear en la guerra. Con la ayuda de Estados Unidos y el arduo trabajo del pueblo japonés, el país se recuperó rápidamente.
The Showa Era is remembered both for the hardships of war and for Japan’s amazing recovery. In the following decades, Japan became one of the world’s strongest economies and an important member of the international community.
日本語訳
昭和時代は、戦争の苦しみと、日本の驚くべき復興の両方が記憶されています。その後の数十年で、日本は世界有数の経済大国となり、国際社会でも重要な役割を果たすようになりました。
Traducción al español
La Era Showa se recuerda tanto por las dificultades de la guerra como por la asombrosa recuperación de Japón. En las décadas siguientes, Japón se convirtió en una de las economías más fuertes del mundo y un miembro importante de la comunidad internacional.