Japanese History for Junior High School

13. The Nara Period: Culture and Literature

The Nara Period was not only a time of government and temples—it was also a golden age for culture and literature in Japan. Many new ideas, arts, and books came from China, but Japanese people also began to create their own unique culture.

日本語訳

奈良時代は、政治や寺院の時代であるだけでなく、日本の文化や文学の黄金時代でもありました。多くの新しい考えや芸術、本が中国から伝わってきましたが、日本人も独自の文化を作り始めていました。

Traducción al español

El Período Nara no solo fue una época de gobierno y templos, sino también una época dorada para la cultura y la literatura en Japón. Muchas ideas, artes y libros nuevos vinieron de China, pero los japoneses también empezaron a crear su propia cultura única.

Some of the oldest Japanese books were written in the Nara Period. The “Kojiki” and the “Nihon Shoki” are famous historical records that tell the stories of Japan’s creation, its gods, and ancient emperors. These books were written using Chinese characters.

日本語訳

奈良時代には日本最古の書物が書かれました。「古事記」や「日本書紀」は、日本の始まりや神々、古代の天皇の物語を伝える有名な歴史書です。これらの本は漢字を使って書かれていました。

Traducción al español

Algunos de los libros japoneses más antiguos se escribieron en el Período Nara. El “Kojiki” y el “Nihon Shoki” son famosos registros históricos que cuentan las historias de la creación de Japón, sus dioses y antiguos emperadores. Estos libros fueron escritos usando caracteres chinos.

Poetry also became very popular during this time. The “Manyoshu” is the oldest collection of Japanese poems and contains over 4,000 poems written by people from all walks of life. These poems are still read and loved in Japan today.

日本語訳

この時代には詩もとても人気になりました。「万葉集」は日本最古の歌集で、さまざまな身分の人々によって書かれた4,000以上の歌が収められています。これらの詩は今でも日本で読み継がれ、愛されています。

Traducción al español

La poesía también se volvió muy popular durante esta época. El “Manyoshu” es la colección más antigua de poemas japoneses y contiene más de 4,000 poemas escritos por personas de todas las clases sociales. Estos poemas todavía se leen y se aprecian en Japón hoy en día.

The Nara Period saw the growth of Japanese art, music, and crafts. Artists created beautiful Buddhist statues and colorful paintings for temples. Skilled craftsmen made elegant pottery, textiles, and jewelry. This period laid the foundation for later Japanese culture.

日本語訳

奈良時代には日本の美術や音楽、工芸も発展しました。芸術家たちはお寺のために美しい仏像や色鮮やかな絵画を作りました。職人たちは優雅な陶器や織物、装飾品を生み出しました。この時代は後の日本文化の基礎となりました。

Traducción al español

Durante el Período Nara, crecieron las artes, la música y la artesanía japonesa. Los artistas crearon hermosas estatuas budistas y pinturas coloridas para los templos. Los artesanos expertos hicieron elegantes cerámicas, tejidos y joyas. Este período sentó las bases de la cultura japonesa posterior.

CEFR: A2 / 最終更新 2025-07-15 / Page 13