Japanese History for Junior High School

10. The Asuka Period: Buddhism Comes to Japan

The Asuka Period began in the 6th century and lasted until the 7th century. One of the most important events of this time was the arrival of Buddhism from China and Korea. Buddhism brought new ideas, art, and ways of thinking to Japan, and it changed Japanese society in many ways.

日本語訳

飛鳥時代は6世紀から7世紀にかけて始まりました。この時代で最も大きな出来事の一つは、中国や朝鮮半島から仏教が伝わってきたことです。仏教は新しい考え方や芸術、文化を日本にもたらし、日本の社会を大きく変えました。

Traducción al español

El Período Asuka comenzó en el siglo VI y duró hasta el siglo VII. Uno de los acontecimientos más importantes de esta época fue la llegada del budismo desde China y Corea. El budismo trajo nuevas ideas, arte y formas de pensar a Japón, y cambió la sociedad japonesa de muchas maneras.

At first, not everyone accepted Buddhism. Some families wanted to keep the old ways, while others supported the new religion. Over time, Buddhism became more popular, especially among powerful leaders. Temples were built, and statues of Buddha were made. These temples became centers of learning and culture.

日本語訳

最初は、仏教を受け入れない人も多くいました。昔ながらの信仰を守りたい家族もいれば、新しい宗教を応援する人もいました。やがて、仏教は特に有力なリーダーたちの間で広まりました。お寺が建てられ、仏像も作られました。寺院は学問や文化の中心となっていきました。

Traducción al español

Al principio, no todos aceptaron el budismo. Algunas familias querían mantener las costumbres antiguas, mientras que otras apoyaban la nueva religión. Con el tiempo, el budismo se hizo más popular, especialmente entre los líderes poderosos. Se construyeron templos y se hicieron estatuas de Buda. Estos templos se convirtieron en centros de aprendizaje y cultura.

Buddhism also influenced Japanese art, architecture, and writing. Beautiful paintings and sculptures were created, and new building styles were introduced. Many ideas from Buddhism, such as compassion and the search for wisdom, became important parts of Japanese culture.

日本語訳

仏教は日本の芸術や建築、文字にも影響を与えました。美しい絵画や彫刻が生まれ、新しい建物のスタイルも取り入れられました。また、思いやりや知恵を大切にするなど、仏教の教えは日本文化の大切な一部になりました。

Traducción al español

El budismo también influyó en el arte, la arquitectura y la escritura japonesas. Se crearon hermosas pinturas y esculturas, y se introdujeron nuevos estilos de construcción. Muchas ideas del budismo, como la compasión y la búsqueda de la sabiduría, se volvieron partes importantes de la cultura japonesa.

The arrival of Buddhism marked a turning point in Japanese history. It helped connect Japan with other countries and started a period of great cultural growth. Many of the temples and traditions from the Asuka Period are still respected and cherished in Japan today.

日本語訳

仏教の伝来は日本の歴史の大きな転換点となりました。仏教によって日本は他の国々とつながり、文化が大きく発展する時代が始まりました。飛鳥時代に作られた寺院や伝統は、今でも大切に守られています。

Traducción al español

La llegada del budismo marcó un punto de inflexión en la historia japonesa. Ayudó a conectar a Japón con otros países y comenzó un período de gran crecimiento cultural. Muchos de los templos y tradiciones del Período Asuka todavía son respetados y apreciados en Japón hoy en día.

CEFR: A2 / 最終更新 2025-07-15 / Page 10